Schlüsselbegriffe in Kdenlive

Jannick Kuhr opensource at kuhr.org
Mon Apr 24 20:03:55 BST 2023


Guten Abend,

wie angekündigt hier eine Zusammenstellung der häufigen Schlüsselbegriffe aus 
der Videoschnittanwendung Kdenlive. Ich habe die aktuell im Programm 
überwiegend verwendete Standardübersetzung daneben gestellt. Ich fände es 
hilfreich, wenn insbesondere diejenigen, die mit der Materie am besten 
vertraut sind (Eugen?), hier ihr Feedback geben könnten. 

Bin  - Projektinhalt
Clip - Clip
Frame - Frame/Bild
Guide - Hilfslinie
Keyframe - Keyframe
Marker - Markierung
Stream - Stream
Timeline - Zeitleiste
Track - Spur
Zone - Bereich/Zone

Folgende Vorschläge hätte ich:

Frame - Bild/Einzelbild (je nach Kontext)
Keyframe - Schlüsselbild
Zone - Bereich

Ob Guide besser durch z.B. Führungslinie übersetzt wäre, bin ich unschlüssig. 
Adobe Premiere Pro nennt den Begriff auch "Hilfslinie". Marker werden dort 
übrigens mit "Marke" übersetzt. Sollte man das übernehmen?

Den Rest würde ich vorschlagen, auf die oben genannten Begriffe zu 
vereinheitlichen. Wobei die schon recht konsistent verwendet werden.

Vielleicht macht es Sinn, gerade was die Effekte angeht, sich etwas an der 
Übersetzung anderer Programme wie Corel Studio oder Premiere Pro zu 
orientieren, 

http://help.corel.com/videostudio/v21/de/official-help/index.html#page/
videostudio-2018%2Fintro_page.html

https://helpx.adobe.com/de/premiere-pro/user-guide.html

Das erscheint mir eine ganz brauchbare Referenz. Was meint ihr?

Viele Grüße

Jannick




More information about the kde-i18n-de mailing list