Schlüsselbegriffe in Kdenlive
Jannick Kuhr
opensource at kuhr.org
Mon Apr 24 20:03:55 BST 2023
Guten Abend,
wie angekündigt hier eine Zusammenstellung der häufigen Schlüsselbegriffe aus
der Videoschnittanwendung Kdenlive. Ich habe die aktuell im Programm
überwiegend verwendete Standardübersetzung daneben gestellt. Ich fände es
hilfreich, wenn insbesondere diejenigen, die mit der Materie am besten
vertraut sind (Eugen?), hier ihr Feedback geben könnten.
Bin - Projektinhalt
Clip - Clip
Frame - Frame/Bild
Guide - Hilfslinie
Keyframe - Keyframe
Marker - Markierung
Stream - Stream
Timeline - Zeitleiste
Track - Spur
Zone - Bereich/Zone
Folgende Vorschläge hätte ich:
Frame - Bild/Einzelbild (je nach Kontext)
Keyframe - Schlüsselbild
Zone - Bereich
Ob Guide besser durch z.B. Führungslinie übersetzt wäre, bin ich unschlüssig.
Adobe Premiere Pro nennt den Begriff auch "Hilfslinie". Marker werden dort
übrigens mit "Marke" übersetzt. Sollte man das übernehmen?
Den Rest würde ich vorschlagen, auf die oben genannten Begriffe zu
vereinheitlichen. Wobei die schon recht konsistent verwendet werden.
Vielleicht macht es Sinn, gerade was die Effekte angeht, sich etwas an der
Übersetzung anderer Programme wie Corel Studio oder Premiere Pro zu
orientieren,
http://help.corel.com/videostudio/v21/de/official-help/index.html#page/
videostudio-2018%2Fintro_page.html
https://helpx.adobe.com/de/premiere-pro/user-guide.html
Das erscheint mir eine ganz brauchbare Referenz. Was meint ihr?
Viele Grüße
Jannick
More information about the kde-i18n-de
mailing list