D29938: Kalendar: some german translations

Frank Steinmetzger noreply at phabricator.kde.org
Mon Oct 18 21:20:00 BST 2021


felf added inline comments.

INLINE COMMENTS

> kalendar.po:102
>  msgid "New Event…"
> -msgstr "Termin bearbeiten"
> +msgstr "Neuer Termin …"
>  

Mir wurde beim letzten Mal gesagt, wir sollen keine … benutzen, sondern drei einzelne Punkte. (Kommt unten noch mehrmals)

> kalendar.po:703
>  msgstr ""
> +","
>  

Leerzeichen fehlt

> kalendar.po:834
>  msgid "<b>%1%</b> Complete"
> -msgstr "Kalender:"
> +msgstr "<b>%1%</b> fertiggestellt"
>  

Wikipedia zu Prozent sagt: „Laut DIN 5008 wird dabei zwischen der Zahl und dem Prozentzeichen ein Leerzeichen gesetzt“.

> kalendar.po:976
>  msgid "Mark Task as Incomplete"
> -msgstr "Ort:"
> +msgstr "Markiere Aufgabe als unvollständig"
>  

Aufgabe als unvollständig markieren

> kalendar.po:983
>  msgid "Mark Task as Complete"
> -msgstr "Ort:"
> +msgstr "Markiere Aufgabe als abgeschlossen"
>  

s.o.

> kalendar.po:1304
>  msgid "Clear day."
> -msgstr "Alle:"
> +msgstr "Tag löschen."
>  

löschen, oder doch eher leeren?

> kalendar.po:1325
>  msgstr ""
> +"Für heute steht nichts im Kalender. %1 um was hinzuzufügen."
>  

, um etwas hinzuzufügen
(ich vermute, da wird das Verb aus den beiden vorhergehenden Strings eingefügt)

REPOSITORY
  R883 Subversion

REVISION DETAIL
  https://phabricator.kde.org/D29938

To: loisspitz, kde-i18n-de
Cc: felf
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20211018/5a9c6170/attachment-0001.htm>


More information about the kde-i18n-de mailing list