D29938: Kalendar: some german translations
Frank Steinmetzger
noreply at phabricator.kde.org
Mon Oct 18 21:20:00 BST 2021
felf added inline comments.
INLINE COMMENTS
> kalendar.po:102
> msgid "New Event…"
> -msgstr "Termin bearbeiten"
> +msgstr "Neuer Termin …"
>
Mir wurde beim letzten Mal gesagt, wir sollen keine … benutzen, sondern drei einzelne Punkte. (Kommt unten noch mehrmals)
> kalendar.po:703
> msgstr ""
> +","
>
Leerzeichen fehlt
> kalendar.po:834
> msgid "<b>%1%</b> Complete"
> -msgstr "Kalender:"
> +msgstr "<b>%1%</b> fertiggestellt"
>
Wikipedia zu Prozent sagt: „Laut DIN 5008 wird dabei zwischen der Zahl und dem Prozentzeichen ein Leerzeichen gesetzt“.
> kalendar.po:976
> msgid "Mark Task as Incomplete"
> -msgstr "Ort:"
> +msgstr "Markiere Aufgabe als unvollständig"
>
Aufgabe als unvollständig markieren
> kalendar.po:983
> msgid "Mark Task as Complete"
> -msgstr "Ort:"
> +msgstr "Markiere Aufgabe als abgeschlossen"
>
s.o.
> kalendar.po:1304
> msgid "Clear day."
> -msgstr "Alle:"
> +msgstr "Tag löschen."
>
löschen, oder doch eher leeren?
> kalendar.po:1325
> msgstr ""
> +"Für heute steht nichts im Kalender. %1 um was hinzuzufügen."
>
, um etwas hinzuzufügen
(ich vermute, da wird das Verb aus den beiden vorhergehenden Strings eingefügt)
REPOSITORY
R883 Subversion
REVISION DETAIL
https://phabricator.kde.org/D29938
To: loisspitz, kde-i18n-de
Cc: felf
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20211018/5a9c6170/attachment-0001.htm>
More information about the kde-i18n-de
mailing list