From spitz234 at hotmail.com Wed Aug 19 23:57:21 2020 From: spitz234 at hotmail.com (lois spitz) Date: Wed, 19 Aug 2020 22:57:21 +0000 Subject: =?iso-8859-1?Q?=DCbersetzung_zu_Cantor?= Message-ID: Hallo, ich habe versucht die Übersetzung von Cantor zu vervollständigen. Die Datei habe ich unter https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/de/cantor/cantor.po heruntergeladen. Dass ich die Datei per mail schicken soll, habe ich unter https://community.kde.org/KDE_Localization/de/TeamHowto#Wie_kommt_die_.C3.9Cbersetzung_rein.3F gelesen. Ich hoffe das passt so Mit freundlichen Grüßen Alois Spitzbart -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: cantor.po.diff Type: text/x-patch Size: 36633 bytes Desc: cantor.po.diff URL: From ja.si.ki at arcor.de Wed Aug 19 15:43:33 2020 From: ja.si.ki at arcor.de (jan silverstone) Date: Wed, 19 Aug 2020 16:43:33 +0200 Subject: problem Message-ID: <700cf95d-d935-c338-4383-fd7a18eed8ef@arcor.de> hallo kde team beim upgrade ist irgendwie ein fehler unterlaufen beim aufrufen von yast ,was funktioniert , kommt aber dann folgende meldung .... Internal error. Please report a bug report with logs. Run save_y2logs to get complete logs. Caller: /usr/lib64/ruby/2.5.0/rubygems/core_ext/kernel_require.rb:59:in `require' Details: Failed to load Module 'AddOnProduct' due to: cannot load such file -- y2packager/repository keine ahnung was das zu bedeuten hat , vor dem upgrade also auf 15.1. funktionierte alles wunderbar . zudem funktioniert der kick-starter in der arbeitsleiste auch nicht mehr mfg jens -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From email_sam at posteo.de Thu Aug 20 08:44:30 2020 From: email_sam at posteo.de (Sam) Date: Thu, 20 Aug 2020 09:44:30 +0200 Subject: kdeconnect-pcm: fehlendes Leerzeichen Message-ID: <695EADE6-BF9D-43CE-A7C8-8DE0D230626C@posteo.de> Hallo zusammen, hier ein Patch der hohen Priorität: ein fehlendes Leerzeichen im deutschen KDEConnect Settings-menü. Aber ernsthaft: danke für eure Arbeit! Index: kdeconnect-kcm.po =================================================================== --- kdeconnect-kcm.po (Revision 1577241) +++ kdeconnect-kcm.po (Arbeitskopie) @@ -159,7 +159,7 @@ "

Kein Gerät ausgewählt.

Haben Sie ein Android-" "Gerät, installieren Sie die Android-Anwendung KDE Connect (auch vonKDE Connect (auch von F-Droid verfügbar) und sie sollte in der Liste erscheinen.

Bei " -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From schwarzer at kde.org Sat Aug 22 08:09:07 2020 From: schwarzer at kde.org (Frederik Schwarzer) Date: Sat, 22 Aug 2020 09:09:07 +0200 Subject: problem In-Reply-To: <700cf95d-d935-c338-4383-fd7a18eed8ef@arcor.de> References: <700cf95d-d935-c338-4383-fd7a18eed8ef@arcor.de> Message-ID: <435f71d0-fa49-8608-b0d0-8911dfe77623@kde.org> Hallo Jens, mit diesem Anliegen bist du auf der falschen Mailingliste gelandet. Hier besprechen sich die KDE-Übersetzer ins Deutsche. Vermutlich suchst du eine Suse-Mailingliste oder das deutsche KDE-Forum? https://forum.kde.org/viewforum.php?f=204&sid=8b030b5c99d1368d3a28dd790bf1e745 MfG Frederik On 8/19/20 4:43 PM, jan silverstone wrote: > hallo kde team > > beim upgrade ist irgendwie ein fehler unterlaufen > > beim aufrufen von yast ,was funktioniert , kommt aber dann folgende > meldung .... > > Internal error. Please report a bug report with logs. Run save_y2logs to > get complete logs. Caller: > /usr/lib64/ruby/2.5.0/rubygems/core_ext/kernel_require.rb:59:in > `require' Details: Failed to load Module 'AddOnProduct' due to: cannot > load such file -- y2packager/repository > > keine ahnung was das zu bedeuten hat , vor dem upgrade also auf 15.1. > funktionierte alles wunderbar . zudem funktioniert der kick-starter in > der arbeitsleiste auch nicht mehr > > mfg > > jens > > From schwarzer at kde.org Sat Aug 22 08:12:45 2020 From: schwarzer at kde.org (Frederik Schwarzer) Date: Sat, 22 Aug 2020 09:12:45 +0200 Subject: =?UTF-8?Q?Re=3a_=c3=9cbersetzung_zu_Cantor?= In-Reply-To: References: Message-ID: Hallo Alois, danke für deine Arbeit. Morgen kann ich mich damit beschäftigen und melde mich dann noch einmal, was den Stand angeht. MfG Frederik On 8/20/20 12:57 AM, lois spitz wrote: > Hallo, > ich habe versucht die Übersetzung von Cantor zu vervollständigen. Die > Datei habe ich unter > https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/de/cantor/cantor.po > heruntergeladen. > > Dass ich die Datei per mail schicken soll, habe ich unter > https://community.kde.org/KDE_Localization/de/TeamHowto#Wie_kommt_die_.C3.9Cbersetzung_rein.3F > gelesen. > Ich hoffe das passt so > > Mit freundlichen Grüßen > > Alois Spitzbart > From schwarzer at kde.org Sat Aug 22 08:56:44 2020 From: schwarzer at kde.org (Frederik Schwarzer) Date: Sat, 22 Aug 2020 09:56:44 +0200 Subject: kdeconnect-pcm: fehlendes Leerzeichen In-Reply-To: <695EADE6-BF9D-43CE-A7C8-8DE0D230626C@posteo.de> References: <695EADE6-BF9D-43CE-A7C8-8DE0D230626C@posteo.de> Message-ID: <9ab7a51a-da07-60f1-f4f6-079ab4a72e36@kde.org> Moin, na wenn es hohe Priorität hat, habe ich es mal direkt abgearbeitet. ;) Danke für den Hinweis. Fix ist drin und erscheint im nächsten Release. MfG Frederik On 8/20/20 9:44 AM, Sam wrote: > Hallo zusammen, > hier ein Patch der hohen Priorität: ein fehlendes Leerzeichen im deutschen KDEConnect Settings-menü. > > Aber ernsthaft: danke für eure Arbeit! > > Index: kdeconnect-kcm.po > =================================================================== > --- kdeconnect-kcm.po (Revision 1577241) > +++ kdeconnect-kcm.po (Arbeitskopie) > @@ -159,7 +159,7 @@ > "

Kein Gerät ausgewählt.

Haben Sie ein Android-" > "Gerät, installieren Sie die Android-Anwendung "com/store/apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"> -"decoration: underline; color:#4c6b8a;\">KDE Connect (auch von +"decoration: underline; color:#4c6b8a;\">KDE Connect (auch von "href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp" > "\">F-Droid "span> verfügbar) und sie sollte in der Liste erscheinen.

Bei " > From bugzilla_noreply at kde.org Sun Aug 23 12:07:27 2020 From: bugzilla_noreply at kde.org (Frank Kruger) Date: Sun, 23 Aug 2020 11:07:27 +0000 Subject: [i18n] [Bug 420741] "Shown when relevant" in systemtray settings is untranslated In-Reply-To: References: Message-ID: https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=420741 --- Comment #2 from Frank Kruger --- Given Plasma 5.19.4, is there any chance to get this fixed in one of the next updates? Thx. -- You are receiving this mail because: You are the assignee for the bug. From bugzilla_noreply at kde.org Sun Aug 23 12:53:08 2020 From: bugzilla_noreply at kde.org (Unknown) Date: Sun, 23 Aug 2020 11:53:08 +0000 Subject: [i18n] [Bug 420741] "Shown when relevant" in systemtray settings is untranslated In-Reply-To: References: Message-ID: https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=420741 Unknown changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Resolution|--- |FIXED Status|REPORTED |RESOLVED --- Comment #3 from Unknown --- SVN commit 1577427 by schwarzer: translation update M +4 -5 kcachegrind/kcachegrind_qt.po M +5 -5 kdeconnect-kde/kdeconnect-plugins.po M +4 -4 kdenetwork-filesharing/kfileshare.po M +2 -2 kdevelop/kdevcmakebuilder.po M +3 -3 kdevelop/kdevgit.po M +14 -14 konqueror/webenginepart.po M +10 -12 kuserfeedback/userfeedbackprovider5_qt.po M +5 -5 labplot/labplot2.po M +5 -5 okular/okular.po M +3 -3 plasma-workspace/plasma-workspace._desktop_.po M +10 -10 plasma-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.private.systemtray.po WebSVN link: http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1577427 -- You are receiving this mail because: You are the assignee for the bug. From bugzilla_noreply at kde.org Sun Aug 23 12:53:38 2020 From: bugzilla_noreply at kde.org (Unknown) Date: Sun, 23 Aug 2020 11:53:38 +0000 Subject: [i18n] [Bug 420741] "Shown when relevant" in systemtray settings is untranslated In-Reply-To: References: Message-ID: https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=420741 --- Comment #4 from Unknown --- SVN commit 1577428 by schwarzer: translation update M +3 -3 kdeconnect-kde/kdeconnect-plugins.po M +2 -2 kdevelop/kdevcmakebuilder.po M +3 -3 kdevelop/kdevgit.po M +6 -6 konqueror/webenginepart.po M +5 -5 okular/okular.po M +3 -3 plasma-workspace/plasma-workspace._desktop_.po M +5 -5 plasma-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.private.systemtray.po WebSVN link: http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1577428 -- You are receiving this mail because: You are the assignee for the bug. From schwarzer at kde.org Sun Aug 23 13:09:00 2020 From: schwarzer at kde.org (Frederik Schwarzer) Date: Sun, 23 Aug 2020 14:09:00 +0200 Subject: =?UTF-8?Q?Re=3a_=c3=9cbersetzung_zu_Cantor?= In-Reply-To: References: Message-ID: <0d06d741-2a0d-f34b-bf4f-13c5a62b3011@kde.org> On 8/20/20 12:57 AM, lois spitz wrote: Hi, > ich habe versucht die Übersetzung von Cantor zu vervollständigen. Die > Datei habe ich unter > https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/de/cantor/cantor.po > heruntergeladen. > > Dass ich die Datei per mail schicken soll, habe ich unter > https://community.kde.org/KDE_Localization/de/TeamHowto#Wie_kommt_die_.C3.9Cbersetzung_rein.3F > gelesen. > Ich hoffe das passt so Den Patch kann ich gerade so nicht anwenden. $ patch References: <4C673466-7204-4C33-BFA4-A57A8C653644@hotmail.com> Message-ID: Hi, danke, ist nun drin. :) Habe nur ein paar Bindestriche und Leerzeichen korrigiert. MfG Frederik On 8/23/20 10:04 PM, Alois Spitzbart wrote: > Hallo, > > so jetzt müsste es passen. Jetzt habe ich das original geändert und nochmals ein diff gemacht. > > Schöne Grüße > > Alois > > > > -------- Ursprüngliche Nachricht -------- > Von: Alois Spitzbart > Gesendet: 23. August 2020 17:31:24 MESZ > An: Frederik Schwarzer > Betreff: Re: Übersetzung zu Cantor > > Hallo, > Ah, ja, mir ist noch eine Zeile aufgefallen und die habe ich gelöscht. > Ich werde nochmal eine korregierte Version schicken. > Schöne Grüße > Alois > > Am 23. August 2020 14:09:00 MESZ schrieb Frederik Schwarzer : >> On 8/20/20 12:57 AM, lois spitz wrote: >> >> Hi, >> >>> ich habe versucht die Übersetzung von Cantor zu vervollständigen. Die >>> Datei habe ich unter >>> https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/de/cantor/cantor.po >>> heruntergeladen. >>> >>> Dass ich die Datei per mail schicken soll, habe ich unter >>> >> https://community.kde.org/KDE_Localization/de/TeamHowto#Wie_kommt_die_.C3.9Cbersetzung_rein.3F >>> gelesen. >>> Ich hoffe das passt so >> >> Den Patch kann ich gerade so nicht anwenden. >> >> $ patch > patching file cantor.po >> patch: **** malformed patch at line 27: @@ -359,6 +360,10 @@ >> >> Hast du ihn manuell bearbeitet? "diff -u" sollte eigentlich keine >> defekten Dateien erzeugen. >> >> MfG >> Frederik > From sitter at kde.org Mon Aug 31 09:42:12 2020 From: sitter at kde.org (Harald Sitter) Date: Mon, 31 Aug 2020 10:42:12 +0200 Subject: Fwd: [PATCH] add German translation In-Reply-To: <20200828214126.16617-1-nils.freydank@posteo.de> References: <20200828214126.16617-1-nils.freydank@posteo.de> Message-ID: Thanks. Translations are handled by the german localization team. I'm forwarding your patch there. ---------- Forwarded message --------- From: Nils Freydank Date: Fri, Aug 28, 2020 at 11:43 PM Subject: [PATCH] add German translation To: Cc: Nils Freydank Signed-off-by: Nils Freydank --- src/kcm/package/metadata.desktop | 1 + src/kcm/smart.desktop | 2 ++ src/org.kde.kded.smart.actions | 3 +++ src/org.kde.kded.smart.notifyrc | 6 ++++++ 4 files changed, 12 insertions(+) diff --git a/src/kcm/package/metadata.desktop b/src/kcm/package/metadata.desktop index f2380f6..fbaa7b3 100644 --- a/src/kcm/package/metadata.desktop +++ b/src/kcm/package/metadata.desktop @@ -2,6 +2,7 @@ Name=SMART Name[ca]=SMART Name[ca at valencia]=SMART +Name[de]=SMART Name[es]=SMART Name[eu]=SMART Name[fi]=SMART diff --git a/src/kcm/smart.desktop b/src/kcm/smart.desktop index 5cd4489..6d273f6 100644 --- a/src/kcm/smart.desktop +++ b/src/kcm/smart.desktop @@ -13,6 +13,7 @@ Categories=Qt;KDE;X-KDE-information; Name=SMART Status Name[ca]=Estat SMART Name[ca at valencia]=Estat SMART +Name[de]=SMART-Status Name[es]=Estado de SMART Name[eu]=SMART egoera Name[fi]=SMARTin tila @@ -29,6 +30,7 @@ Name[x-test]=xxSMART Statusxx Comment=Storage device health monitoring Comment[ca]=Monitoratge de l'estat dels dispositius d'emmagatzematge Comment[ca at valencia]=Monitoratge de l'estat dels dispositius d'emmagatzematge +Comment[de]=Überwachung des Datenträgerstatus Comment[es]=Control del estado de salud de dispositivos de almacenamiento Comment[eu]=Biltegiratze-gailuen osasuna gainbegiratzea Comment[fi]=Tallennuslaitteiden kunnon valvonta diff --git a/src/org.kde.kded.smart.actions b/src/org.kde.kded.smart.actions index b5a6e6a..1ec1f35 100644 --- a/src/org.kde.kded.smart.actions +++ b/src/org.kde.kded.smart.actions @@ -2,6 +2,7 @@ Name=Plasma SMART Name[ca]=Plasma SMART Name[ca at valencia]=Plasma SMART +Name[de]=Plasma-SMART Name[es]=Plasma SMART Name[eu]=Plasma SMART Name[fi]=Plasma SMART @@ -22,6 +23,7 @@ URL=https://www.kde.org Name=Read SMART Report Details Name[ca]=Llegeix els detalls de l'informe SMART Name[ca at valencia]=Llig els detalls de l'informe SMART +Name[de]=Auslesen von SMART-Berichten Name[es]=Leer detalles del informe SMART Name[eu]=Irakurri SMART txostenaren xehetasunak Name[fi]=Lue SMART-raportin tiedot @@ -37,6 +39,7 @@ Name[x-test]=xxRead SMART Report Detailsxx Description=Read storage device SMART report to check the device's health Description[ca]=Llegeix l'informe SMART del dispositiu d'emmagatzematge per a comprovar l'estat del dispositiu Description[ca at valencia]=Llig l'informe SMART del dispositiu d'emmagatzematge per a comprovar l'estat del dispositiu +Description[de]=Auslesen von SMART-Berichten, um den Datenträgerstatus zu prüfen Description[es]=Leer informe SMART de dispositivo de almacenamiento para comprobar el estado de salud del dispositivo Description[eu]=Irakurri biltegiratze-gailuaren SMART txostena gailuaren osasuna ikuskatzeko Description[fi]=Tarkista laitteen kunto tallennuslaitteen SMART-raportista diff --git a/src/org.kde.kded.smart.notifyrc b/src/org.kde.kded.smart.notifyrc index 230454a..4e7da4b 100644 --- a/src/org.kde.kded.smart.notifyrc +++ b/src/org.kde.kded.smart.notifyrc @@ -3,6 +3,7 @@ IconName=preferences-smart-status Name=Storage Device Health Monitoring Name[ca]=Monitoratge de l'estat dels dispositius d'emmagatzematge Name[ca at valencia]=Monitoratge de l'estat dels dispositius d'emmagatzematge +Name[de]=Überwachung des Datenträgerstatus Name[es]=Control del estado de salud de dispositivos de almacenamiento Name[eu]=Biltegiratze-gailuen osasuna gainbegiratzea Name[fi]=Tallennuslaitteiden kunnon valvonta @@ -18,6 +19,7 @@ Name[x-test]=xxStorage Device Health Monitoringxx Comment=Storage Device Health Monitoring Comment[ca]=Monitoratge de l'estat dels dispositius d'emmagatzematge Comment[ca at valencia]=Monitoratge de l'estat dels dispositius d'emmagatzematge +Comment[de]=Überwachung des Datenträgerstatus Comment[es]=Control del estado de salud de dispositivos de almacenamiento Comment[eu]=Biltegiratze-gailuen osasuna gainbegiratzea Comment[fi]=Tallennuslaitteiden kunnon valvonta @@ -35,6 +37,7 @@ Comment[x-test]=xxStorage Device Health Monitoringxx Name=Device Name[ca]=Dispositiu Name[ca at valencia]=Dispositiu +Name[de]=Datenträger Name[es]=Dispositivo Name[eu]=Gailua Name[fi]=Laite @@ -51,6 +54,7 @@ Name[x-test]=xxDevicexx Comment=Used for notifications about a specific device Comment[ca]=S'usa per a les notificacions d'un dispositiu específic Comment[ca at valencia]=S'usa per a les notificacions d'un dispositiu específic +Comment[de]=Verwendet für Benachrichtigungen über einen bestimmten Datenträger Comment[es]=Usado para notificaciones sobre un determinado dispositivo Comment[eu]=Gailu jakin bati buruzko jakinarazpenetarako erabilia Comment[fi]=Käytetään ilmoituksiin tietystä laitteesta @@ -68,6 +72,7 @@ Comment[x-test]=xxUsed for notifications about a specific devicexx Name=Imminent Device Failure Name[ca]=Fallada imminent del dispositiu Name[ca at valencia]=Fallada imminent del dispositiu +Name[de]=Unmittelbar drohender Ausfall Name[es]=Fallo del dispositivo inminente Name[eu]=Gailuak berehalakoan huts egingo du Name[fi]=Laitevika uhkaa @@ -83,6 +88,7 @@ Name[x-test]=xxImminent Device Failurexx Comment=A device is showing signs of imminent failure Comment[ca]=Un dispositiu mostra signes d'una fallada imminent Comment[ca at valencia]=Un dispositiu mostra signes d'una fallada imminent +Comment[de]=Ein Datenträger zeigt Anzeichen eines unmittelbar drohenden Ausfalls Comment[es]=Un dispositivo está mostrando signos de fallo inminente Comment[eu]=Gailu bat berehalakoan hutsegiteko zantzuak erakusten ari da Comment[fi]=Laite osoittaa merkkejä vian uhasta -- 2.28.0