AW: [Newbie-Frage] Übersetzungen zum Review einsenden / Klickpfad auf phabricator
Maik Wagner
linuxandlanguages at t-online.de
Sat Oct 6 11:51:25 BST 2018
Hallo Burkhard,
danke für die schnelle Rückmeldung.
Ich fürchte ich habe wohl die falsche Vorgehensweise genommen und bin ursprünglich wie folgt vorgegangen:
Von der Seite
https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/partial/de/
habe ich mir über den Browser die .po-Dateien geholt. Lokalize installiert und dann die fehlenden Zeichenketten eingetragen und gespeichert.
Da scheitere ich nun schon an der ersten Stelle beim Erstellen des diffs.
Gruß,
Maik
-----Original-Nachricht-----
Betreff: Re: [Newbie-Frage] Übersetzungen zum Review einsenden / Klickpfad auf phabricator
Datum: 2018-10-06T12:37:42+0200
Von: "Burkhard Lück" <lueck at hube-lueck.de>
An: "kde-i18n-de at kde.org" <kde-i18n-de at kde.org>
Am Samstag, 6. Oktober 2018, 12:27:20 CEST schrieb Maik Wagner:
> Könnte mich jemand da mit einem Klickpfad etwas "durchlotsen"?
Eine Anleitung findest Du hier:
https://community.kde.org/KDE_Localization/de/
TeamHowto#Wie_kommt_die_.C3.9Cbersetzung_rein.3F
Bei Fragen bitte melden.
--
Burkhard Lück
More information about the kde-i18n-de
mailing list