Review Request 7189: New german strings for the new About dialog for Marble Maps

Friedrich W. H. Kossebau kossebau at kde.org
Sat Oct 22 07:24:13 UTC 2016


-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
https://svn.reviewboard.kde.org/r/7189/
-----------------------------------------------------------

(Updated Oct. 22, 2016, 7:24 a.m.)


Review request for German Translation, Bernhard Beschow, Dennis Nienhüser, and Torsten Rahn.


Changes
-------

Support->Unterstützung, Du->du, Ellipsenzeichen->..., Dennis als Autor


Repository: kde


Description
-------

Geht "Support" im Deutschen inzwischen durch, jedenfalls bei der Zielgruppe? Was wäre ein besserer Ausdruck?

"Du" statt "Sie" als Ansprache vorgeschlagen, da die Zielgruppe (Liebhaber freier und offener Systeme) eher per "Du" kommuniziert.

Und der russische Entwickler-Name müßte eigentlich mit deutscher Transkription geschrieben werden?


Diffs (updated)
-----

  trunk/l10n-kf5/de/messages/kdeedu/marble_qt.po 1472600 

Diff: https://svn.reviewboard.kde.org/r/7189/diff/


Testing
-------


Thanks,

Friedrich W. H. Kossebau

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20161022/cf955b65/attachment.html>


More information about the kde-i18n-de mailing list