Review Request 7203: Update for recent Marble translations in trunk

Burkhard Lück lueck at hube-lueck.de
Wed Dec 14 05:22:54 UTC 2016



> On Dez. 14, 2016, 5:20 vorm., Burkhard Lück wrote:
> > Zu den Ladestationen/Stec?ern:
> > 
> > Einheitliche Übersetzung plug -> Stecker + socket -> Steckdose, das ist unterschiedlich übersetzt (oder ist das im Englischen schon unterschiedlich?)
> > https://de.wikipedia.org/wiki/Stromtankstelle verwendet Bindestriche für die Bezeichnung von Steckern/Steckdosen, sollte hier auch so sein.

Wann ist es ein Stecker oder eine Kupplung?


- Burkhard


-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
https://svn.reviewboard.kde.org/r/7203/#review11335
-----------------------------------------------------------


On Dez. 11, 2016, 2:04 nachm., Dennis Nienhüser wrote:
> 
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> https://svn.reviewboard.kde.org/r/7203/
> -----------------------------------------------------------
> 
> (Updated Dez. 11, 2016, 2:04 nachm.)
> 
> 
> Review request for German Translation, Friedrich W. H. Kossebau and Torsten Rahn.
> 
> 
> Repository: kde
> 
> 
> Description
> -------
> 
> Enthält neue Strings (u.a. zu Ladestationen für Elektrofahrzeuge) und einige Korrekturen. Bei den verschiedenen Steckertypen ist es oft schwierig, eine verständliche, nicht zu technische Übersetzung zu finden. Bitte schaut auch auf die Nutzung von Bindestrichen in dem Zusammenhang.
> 
> 
> Diffs
> -----
> 
>   trunk/l10n-kf5/de/messages/kdeedu/marble_qt.po 1476785 
> 
> Diff: https://svn.reviewboard.kde.org/r/7203/diff/
> 
> 
> Testing
> -------
> 
> 
> Thanks,
> 
> Dennis Nienhüser
> 
>

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20161214/85238eda/attachment.html>


More information about the kde-i18n-de mailing list