Übersetzung "Systemeinstellungen" für die KDE-Einstellungen

Michael Skiba mailinglist at michael-skiba.de
Wed Oct 2 17:49:01 UTC 2013


Hallo Zusammen,

heute ist auf der openSUSE-Mailingliste wieder die Diskussion bzgl. der 
Übersetzung des Menüeintrags der Anwendung systemsettings [0] (in der Datei 
systemsettings.desktop).

Der Grund der Diskussion ist, dass openSUSE ein eigenes Werkzeug namens YaST 
mitbringt, welches von den Aufgaben her an die unter Windows bekannten 
Systemsteuerung erinnert. Einige Nutzer fürchten daher dass es zu 
Verwechslungen und infolge dessen zu Irritationen bei neuen Benutzern kommen 
könnte.

Es wäre natürlich möglich für openSUSE eine abgewandte Übersetzung für diesen 
einen Menüeintrag zu verwenden, allerdings finde ich es besser wenn KDE, über 
alle Distributionen hinweg, eine einheitliche Übersetzung verwenden würde.

Wenn ich es richtig sehe ist doch der original String "Configure Desktop", 
wäre es da nicht sinnvoller das mit "{Arbeitsfläche,Dekstop,KDE} einrichten" 
zu übersetzen?

[0] http://lists.opensuse.org/opensuse-de/2013-10/msg00004.html

-- 
Viele Grüße,
Michael
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 836 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20131002/7fcbd46c/attachment.sig>


More information about the kde-i18n-de mailing list