Übersetzung "Systemeinstellungen" für die KDE-Einstellungen
Michael Skiba
mailinglist at michael-skiba.de
Wed Oct 2 17:49:01 UTC 2013
Hallo Zusammen,
heute ist auf der openSUSE-Mailingliste wieder die Diskussion bzgl. der
Übersetzung des Menüeintrags der Anwendung systemsettings [0] (in der Datei
systemsettings.desktop).
Der Grund der Diskussion ist, dass openSUSE ein eigenes Werkzeug namens YaST
mitbringt, welches von den Aufgaben her an die unter Windows bekannten
Systemsteuerung erinnert. Einige Nutzer fürchten daher dass es zu
Verwechslungen und infolge dessen zu Irritationen bei neuen Benutzern kommen
könnte.
Es wäre natürlich möglich für openSUSE eine abgewandte Übersetzung für diesen
einen Menüeintrag zu verwenden, allerdings finde ich es besser wenn KDE, über
alle Distributionen hinweg, eine einheitliche Übersetzung verwenden würde.
Wenn ich es richtig sehe ist doch der original String "Configure Desktop",
wäre es da nicht sinnvoller das mit "{Arbeitsfläche,Dekstop,KDE} einrichten"
zu übersetzen?
[0] http://lists.opensuse.org/opensuse-de/2013-10/msg00004.html
--
Viele Grüße,
Michael
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 836 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20131002/7fcbd46c/attachment.sig>
More information about the kde-i18n-de
mailing list