Re: Review Request: Übersetzung Konquest

Burkhard Lück lueck at hube-lueck.de
Thu Jun 14 06:31:01 UTC 2012



> On June 14, 2012, 6:09 a.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > Burkhard hatte die damals gefuzzt, weil ihm die Wörter komisch vorkamen.
> > Ab und zu bin ich darauf gestoßen und mir ist bisher nichts besseres eingefallen.
> > @Burkhard: Wie stehst du inzwischen dazu?

Bin nicht wirklich glücklich damit, aber da wir nix besseres haben, muss es wohl rein


- Burkhard


-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/6981/#review10824
-----------------------------------------------------------


On June 11, 2012, 8:31 p.m., Jonas Schürmann wrote:
> 
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/6981/
> -----------------------------------------------------------
> 
> (Updated June 11, 2012, 8:31 p.m.)
> 
> 
> Review request for German Translation.
> 
> 
> Description
> -------
> 
> Habe nur die letzen beiden Fuzzies entfernt, die Übersetzungen passten wohl.
> 
> 
> Diffs
> -----
> 
>   trunk/l10n-kde4/de/messages/kdegames/konquest.po 1298637 
> 
> Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/6981/diff/
> 
> 
> Testing
> -------
> 
> 
> Thanks,
> 
> Jonas Schürmann
> 
>

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20120614/cbbbc1bd/attachment.html>


More information about the kde-i18n-de mailing list