[Bug 299052] wireless: Drahtlos oder Funk?
Alexander Perschbacher
takumo at freenet.de
Sun Apr 29 19:06:00 UTC 2012
Hallo,
ich bin absolut dagegen, jenes bei "wireless" zu lassen - wir müssen nicht
noch einen weiteren Anglizismus verwenden, obwohl es deutsche Entsprechungen
dafür gäbe.
Da "Funknetzwerk" zumindest laut verschiedener Suchmaschinen verbreiteter ist,
zöge ich "Funk*" vor...
Liebe Grüße,
Alexander
Am Sonntag, 29. April 2012, 18:55:43 schrieb Christoph Feck:
> https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=299052
>
> Christoph Feck <christoph at maxiom.de> changed:
>
> What |Removed |Added
> ----------------------------------------------------------------------------
> CC| |christoph at maxiom.de
>
> --- Comment #2 from Christoph Feck <christoph at maxiom.de> ---
> Warum eigentlich jedes Wort übersetzen? Niemand übersetzt "Airbag" oder
> "Touchpad".
>
> Die meisten, die ich kenne, sagen weder "Drahtlos", noch "Funk", sondern
> "WLAN" oder "Wireless". In meinem Telefon steht übrigens auch "Wireless",
> obwohl es auf Deutsch eingestellt ist.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20120429/9aacc214/attachment.html>
More information about the kde-i18n-de
mailing list