[Bug 299052] wireless: Drahtlos oder Funk?

Alexander Perschbacher takumo at freenet.de
Sun Apr 29 19:06:00 UTC 2012


Hallo,

ich bin absolut dagegen, jenes bei "wireless" zu lassen - wir müssen nicht 
noch einen weiteren Anglizismus verwenden, obwohl es deutsche Entsprechungen 
dafür gäbe. 

Da "Funknetzwerk" zumindest laut verschiedener Suchmaschinen verbreiteter ist, 
zöge ich "Funk*" vor...


Liebe Grüße,
Alexander 


Am Sonntag, 29. April 2012, 18:55:43 schrieb Christoph Feck:
> https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=299052
> 
> Christoph Feck <christoph at maxiom.de> changed:
> 
>            What    |Removed                     |Added
> ----------------------------------------------------------------------------
> CC|                            |christoph at maxiom.de
> 
> --- Comment #2 from Christoph Feck <christoph at maxiom.de> ---
> Warum eigentlich jedes Wort übersetzen? Niemand übersetzt "Airbag" oder
> "Touchpad".
> 
> Die meisten, die ich kenne, sagen weder "Drahtlos", noch "Funk", sondern
> "WLAN" oder "Wireless". In meinem Telefon steht übrigens auch "Wireless",
> obwohl es auf Deutsch eingestellt ist.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20120429/9aacc214/attachment.html>


More information about the kde-i18n-de mailing list