Fwd: Re: Knights - translation questions and request

Burkhard Lück lueck at hube-lueck.de
Tue Oct 11 13:15:06 UTC 2011


Hallo,

es gibt Ende Oktober eine neue Version vom KDE-Schachspiel Knights (GUI 
http://websvn.kde.org/branches/stable/l10n-kde4/de/messages/extragear-games/ 
und Doku in http://websvn.kde.org/branches/stable/l10n-
kde4/de/docmessages/extragear-games/).

Die GUI ist fertig, sollte aber noch Korrekturgelesen werden.
Bei der Doku fehlen nur noch 48 von 168 und die deutschen Fotos, das sollte 
doch bis Ende Oktober zu schaffen sein.

Wer möchte die Doku fertig übersetzen?

Nicht so drängeln ;-)

Ich habe hier eine gute Infoquelle zu den Schachregeln gefunden:
 
http://www.schachbund.de/intern/ordnung/FIDE_Regeln09.pdf

Danke.

Burkhard

----------  Weitergeleitete Nachricht  ----------

Betreff: Re: Knights - translation questions and request
Datum: Dienstag, 11. Oktober 2011, 12:56:49
Von: Burkhard Lück <lueck at hube-lueck.de>
An: kde-i18n-doc at kde.org
Kopie: Miha Čančula <miha at noughmad.eu>

Am Dienstag, 11. Oktober 2011, 12:35:17 schrieb Miha Čančula:
> 2011/10/11 Burkhard Lück <lueck at hube-lueck.de>
> 
> > ----------  Weitergeleitete Nachricht  ----------
> > 
> > Betreff: Re: Knights - translation questions and request
> > Datum: Dienstag, 11. Oktober 2011, 11:33:25
> > Von: Vít Pelčák <vit at pelcak.org>
> > An: "KDE i18n-doc" <kde-i18n-doc at kde.org>
> > 
> > I can finish Czech translation.
> > 
> > However, I need some hint what is meant with "seek/unseek" and "ad".
> > 
> > Ad is regular advertisement?
> > 
> > Seek is about going through record of game?
> 
> These are terms used on the Free Internet Chess Server. Usually, you post
> an "ad" for a game with chosen parameters (variant, time control, colors,
> etc). Other players can then send "challenges" (game offers, with _your_
> specified parameters) to you, and you can accept one of those challenges
> to start a game.
> 
> Specifically:
> "seek" means "look/search for opponents"
> "unseek" means "stop searching"
> "ad" is, as you guessed, the advertisement for your game.
> 
> I decided to use these terms in the interface to make it more familiar for
> people who already play on the server. Perhaps I should add these details
> into the translations calls as context?
> 
Yes please ad context.

-- 
Burkhard Lück

-------------------------------------------------------------



More information about the kde-i18n-de mailing list