Re: Review Request: In Vorbereitung auf KDE47 - Update für KDELIBS

Frederik Schwarzer schwarzer at kde.org
Thu Jun 16 14:24:57 CEST 2011


-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/6725/#review10237
-----------------------------------------------------------


Im Kalendar hast du viele Kurznahmen so übernommen, obwohl sich das Original geändert hat. War das Absicht?


svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/kdelibs/kdelibs4.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6725/#comment11802>

    -> eingegebene



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/kdelibs/kdelibs4.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6725/#comment11803>

    Vielleicht "[...] vor dem %1 [...]"?



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/kdelibs/kdelibs4.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6725/#comment11804>

    Hmm, schwer ...
    "Die eingegebenen Werte für Datum und Zeit liegen vor dem frühest möglichen Zeitpunkt."?
    
    (ebenso einen String später)



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/kdelibs/kio4.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6725/#comment11805>

    Original noch einmal lesen. :D
    Tipp: "nicht"



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/kdelibs/kio4.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6725/#comment11806>

    steht -> stehen



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/kdelibs/kio4.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6725/#comment11807>

    "[...] sind nicht gefunden worden."



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/kdelibs/kio4.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6725/#comment11808>

    Bist du dir hier sicher?
    Im SSL-Jargon hat Subject eine bestimmte Bedeutung, für die ich bisher keine gute Erklärung gefunden habe.



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/kdelibs/kio4.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6725/#comment11809>

    Wollen -> Möchten



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/kdelibs/kio4.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6725/#comment11810>

    Im Deutschen ist es nicht üblich in Titeln alles groß zu schreiben.
    
    -> bestätigen


- Frederik


On June 15, 2011, 3:21 p.m., Torbjörn K wrote:
> 
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/6725/
> -----------------------------------------------------------
> 
> (Updated June 15, 2011, 3:21 p.m.)
> 
> 
> Review request for German Translation.
> 
> 
> Summary
> -------
> 
> Fehlende Übersetzungen in kdelibs.
> 
> Hat jemand von euch mehr Ahnung von den anderen Kalendern, die in kdecalendarsystem auftauchen?
> 
> 
> Diffs
> -----
> 
>   svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po 1236894 
>   svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/kdelibs/desktop_l10n.po 1236894 
>   svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/kdelibs/kdecalendarsystems.po 1236894 
>   svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/kdelibs/kdelibs4.po 1236894 
>   svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/kdelibs/kio4.po 1236894 
>   svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/kdelibs/libkunitconversion.po 1236894 
>   svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/kdelibs/libplasma.po 1236894 
> 
> Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/6725/diff
> 
> 
> Testing
> -------
> 
> 
> Thanks,
> 
> Torbjörn
> 
>

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20110616/2013fbd3/attachment-0001.htm 


More information about the kde-i18n-de mailing list