Re: Review Request: Update für Digikam

Panagiotis Papadopoulos pano_90 at gmx.net
Thu Jul 21 18:24:44 CEST 2011


-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/6751/#review10325
-----------------------------------------------------------



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics/digikam.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6751/#comment12058>

    Hilfemenü



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics/digikam.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6751/#comment12059>

    benötigen -> benötigten :-)



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics/digikam.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6751/#comment12060>

    MMn hört sich „Sie besitzen folgende Rechte nicht:“ besser an.



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics/digikam.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6751/#comment12061>

    Körnern -> Körner



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics/digikam.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6751/#comment12062>

    Es geht hier tatsächlich um das sog. Eingabefarbprofil.
    Daher schlage ich vor:
    
    „Das Eingabefarbprofil „%1“ ist nicht verfügbar.“
    



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics/digikam.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6751/#comment12063>

    Es geht hier tatsächlich um das sog. Ausgabefarbprofil.
    Daher schlage ich vor:
    
    „Das Ausgabefarbprofil „%1“ ist nicht verfügbar.“
    



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics/digikam.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6751/#comment12064>

    bereit gestellt werden -> bereitgestellt werden



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics/digikam.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6751/#comment12065>

    meiner Meinung nach:
    Zu Alben gehen



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics/digikam.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6751/#comment12066>

    Zum Album dieses Bildes gehen
    ?



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics/digikam.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6751/#comment12067>

    Meiner Meinung nach, klingt „Operation wird auf das ausgewählte Bild angewendet“ besser.
    Gleiches gilt auch für die Plural-Version der Übersetzung :-)
    btw: Man könnte auch statt Operation einfach Aktion schreiben, was sich ebenfalls besser anhört.



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics/digikam.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6751/#comment12068>

    menschenlesbaren -> menschenlesbare



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics/digikam.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6751/#comment12069>

    fixieren ist hier die falsche Übersetzung^^
    Es geht hier (soweit ich weiß) irgendwie um das „reparieren“ der Uhrzeit eines Fotos mit Hilfe einer Datei…
    vllt. am besten vorerst fuzzy setzen und dann die Entwickler fragen?



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics/digikam.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6751/#comment12070>

    Der Satz scheint etwas „langatmig“ in der derzeitigen Form^^
    „Die aktuellen Änderungen in einer neuen Version dieser Datei speichern, unter Angabe […]“
    scheint für mich besser zu sein :-)



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics/digikam.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6751/#comment12071>

    vorgeschlagene -> vorgeschlagenen



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics/digikam.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6751/#comment12072>

    Vorher



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics/digikam.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6751/#comment12073>

    Nachher



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics/digikam.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6751/#comment12074>

    überflüssiges leerzeichen am ende^^



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics/digikam.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6751/#comment12075>

    Iptc, Xmp -> IPTC, XMP
    Exif kann so bleiben :-)



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics/digikam.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6751/#comment12076>

    destruktives



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics/digikam.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6751/#comment12077>

    da fehlt die restliche Übersetzung :-P
    „Unterstützung für nicht destruktives Bearbeiten und Versionieren aktivieren.“



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics/digikam.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6751/#comment12078>

    Nicht destruktives
    Versionierung -> Versionieren



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics/digikam.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6751/#comment12079>

    Dateiversionierung -> Dateiversionieren



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics/digikam.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6751/#comment12080>

    Gesichter suchen?
    Gesichter erkennen?
    
    Gesichter durchsuchen klingt mMn merkwürdig^^



svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics/digikam.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6751/#comment12081>

    kleiner typo :-)
    Ausgewählter -> Ausgewählte


- Panagiotis


On July 21, 2011, 8:03 a.m., Torbjörn K wrote:
> 
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/6751/
> -----------------------------------------------------------
> 
> (Updated July 21, 2011, 8:03 a.m.)
> 
> 
> Review request for German Translation.
> 
> 
> Summary
> -------
> 
> Bald kommt eine neue Digikam-Version heraus und hier endlich das Diff, was ich eigentlich schon vor ein paar Wochen hochladen wollte. Ist aber natürlich gegen den aktuellen trunk gediffed. Bitte entschuldigt, dass es wieder so ein riesiges Diff ist.
> 
> 
> Diffs
> -----
> 
>   svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics/digikam.po 1242501 
> 
> Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/6751/diff
> 
> 
> Testing
> -------
> 
> 
> Thanks,
> 
> Torbjörn
> 
>

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20110721/d5018242/attachment-0001.htm 


More information about the kde-i18n-de mailing list