Networkmanager-Plasmoid

Kai Uwe b KaiUweBroulik2 at hotmail.com
Tue Jan 18 22:58:04 CET 2011


Guten Abend,

mir ist aufgefallen, dass selbst im KDE 4.6 RC2 im Networkmanager-Plasmoid 
diverse prominente unübersetzte Wörter zu finden sind.

In der Hauptübersicht, in der links die Netzwerkverbindungen stehen, ist 
„Kabel entfernt“ (wo „Kabel nicht eingesteckt“ bzw. „Kabel nicht verbunden“ 
o.ä. besser wäre) übersetzt, während bei der WLAN-Schnittstelle „Unavailable“ 
steht. Ebenso, wenn eine Netzwerkschnittstelle verbunden ist, steht dort 
„Connected to xyz“. Ich habe mir mal die KNetworkmanager.po, 
libnetworkmanager.po und die Po des Plasmoids selbst angeschaut, aber entweder 
gab es keine Phrase „Unavailable“ oder es war alles korrekt übersetzt.

Ist der Fehler bereits zwischendurch behoben worden oder hat der Entwickler da 
was übersehen oder sind da fehlerhafte Kubuntu-Patches mit im Spiel?

Ich finde, diese sehr prominente Stelle macht einen ganz schlechten Eindruck 
;)

Ansonstten ist alles pico bello übersetzt, bis auf den Netzwerktyp (bei Klick 
auf eine jeweilige Verbindung), der entweder „Wired“, „Mobile“ oder „Wireless 
802.11“ ist.

Gruß


More information about the kde-i18n-de mailing list