Review Request: Translation update to Powerdevil
KaiUweBroulik2 at hotmail.com
KaiUweBroulik2 at hotmail.com
Sun Jan 9 23:13:00 CET 2011
> On Jan. 9, 2011, 10:05 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/kdebase/powerdevil.po, line 287
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6316/diff/1/?file=44059#file44059line287>
> >
> > Den Kommentar verstehe ich nicht. Du hast doch dann "KDE-Energieverwaltungssystem" verwenden.
In der ursprünglichen Übersetzung wurde „Energieverwaltung für KDE“ verwendet, und ich habs geändert auf „KDE-Energieverwaltungssystem“ ;)
- TKai
-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/6316/#review9593
-----------------------------------------------------------
On Jan. 9, 2011, 10:11 p.m., TKai wrote:
>
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/6316/
> -----------------------------------------------------------
>
> (Updated Jan. 9, 2011, 10:11 p.m.)
>
>
> Review request for German Translation.
>
>
> Summary
> -------
>
> Update for Powerdevil translations:
> Error messages (Powerdevil could not be loaded) translated,
> battery translated with “Akku”, instead of sometimes “Batterie”,
> more formal translations, especially for that battery is broken message,
> battery level translated with “Der Ladestand Ihres Akkus” instead of sometimes “Der Akku-Ladestand”.
>
>
> Diffs
> -----
>
> /trunk/l10n-kde4/de/messages/kdebase/powerdevil.po 1213246
>
> Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/6316/diff
>
>
> Testing
> -------
>
>
> Thanks,
>
> TKai
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20110109/ec94d5dd/attachment-0001.htm
More information about the kde-i18n-de
mailing list