Review Request: Patch for German translation of konversation documentation - part 2
Burkhard Lück
lueck at hube-lueck.de
Wed Oct 27 13:53:58 CEST 2010
-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/5687/#review8384
-----------------------------------------------------------
Ship it!
Das ist gut, danke Felix.
Ich ändere die drei Kleinigkeiten und spiele es dann ein.
/trunk/l10n-kde4/de/docmessages/extragear-network/konversation.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/5687/#comment8703>
Geben Sie hier den <guilabel>Netzwerkname</guilabel>n ein.
Sie ... dasselbe ...
/trunk/l10n-kde4/de/docmessages/extragear-network/konversation.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/5687/#comment8705>
... Beobachten von Spitznamen ...
Die Nachricht gibt es nicht in der GUI
/trunk/l10n-kde4/de/docmessages/extragear-network/konversation.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/5687/#comment8706>
...werden direkt ausgeführt. Unterhalb der Liste werden einige Platzhalter ...
fehlendes Leerzeichen, Platzhalter nicht in GUI
- Burkhard
On 2010-10-24 13:25:27, Felix Schweighofer wrote:
>
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/5687/
> -----------------------------------------------------------
>
> (Updated 2010-10-24 13:25:27)
>
>
> Review request for German Translation.
>
>
> Summary
> -------
>
> Patch for German translation of konversation documentation - part 2
>
>
> Diffs
> -----
>
> /trunk/l10n-kde4/de/docmessages/extragear-network/konversation.po 1188899
>
> Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/5687/diff
>
>
> Testing
> -------
>
>
> Thanks,
>
> Felix
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20101027/a18296b7/attachment.htm
More information about the kde-i18n-de
mailing list