Review Request: updated German translation for KDevelop4 - kdevgit.po
Rolf Eike Beer
kde at opensource.sf-tec.de
Thu Nov 18 07:59:01 CET 2010
Am Mittwoch, 17. November 2010 schrieb Gerhard Stengel:
> Am Mittwoch, 17. November 2010, 08:05:50 schrieb Rolf Eike Beer:
> > Am Mittwoch, 17. November 2010 schrieb Gerhard Stengel:
> > > Wäre es sinnvoll, "Stash" zu übersetzen? Wenn ja, wie?
> >
> > Ggf. "zurücklegen"? Das trifft es glaube ich ganz gut.
> >
> > Eike
>
> Hi,
>
> Meinst du
> "push stash" => in den Stash zurücklegen ?
Nein.
> oder eher "pop stash"?
Das wäre dann "herausholen" oder sowas.
Eike
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20101118/a87b9941/attachment.sig
More information about the kde-i18n-de
mailing list