Fwd: branches/kdepim/enterprise4/l10n-kde4/de/messages/kdepim

Rolf Eike Beer kde at opensource.sf-tec.de
Fri Jun 25 18:33:21 CEST 2010


Am Friday 25 June 2010 schrieb Frederik Schwarzer:
> [Thomas Reitelbach - Freitag 25 Juni 2010 13:31:21]
> 
> > Am Freitag, 25. Juni 2010 11:14:33 schrieb Rolf Eike Beer:
> > > Am Friday 25 June 2010 schrieb Frederik Schwarzer:
> > > > Moin,
> > > > 
> > > > wollen wir diese Änderung aus dem KDEPIM-Enterprise-Branch auch
> > > > vornehmen?
> > > 
> > > [Schlüssel-ID -> Schlüsselkennung]
> > 
> > Finde ich sehr gut!
> > Manchmal ist man so verbohrt am englischen Original, dass einem der Wald
> > vor lauter Bäumen nicht auffällt... Schlüsselkennung ist viel schöner
> > als "ID".
> > 
> > > Vielleicht, aber: das sollte dann an allen Stellen erfolgen, die mit
> > > PGP- oder sonstigen Schlüsseln arbeiten. Das betrifft mindestens:
> > > 
> > > -Kleopatra
> > > -KGpg
> > > -KAdressbook (Felder für PGP-Keys)
> > > -Konversation (IIRC gab es da auch eine Möglichkeit für verschlüsselte
> > > Kommunikation)
> > 
> > Kopete kann das wohl auch, meine ich. Mal sehen, wo noch weitere
> > Vorkommen sind.
> 
> Ich finde spontan:
> 
> % grep -r "Schlüssel-ID" *
> kdepim/libmessageviewer.po:msgstr "Die Nachricht enthält die Signatur von
> %2 (Schlüssel-ID: %1)." kdepim/libkleopatra.po:msgstr "Schlüssel-ID"
> kdepim/knode.po:msgstr "Diese Nachricht wurde signiert von %1
> (Schlüssel-ID: 0x%2)." kdepim/kleopatra.po:msgstr "Signiert am %1 von %2
> (Schlüssel-ID: %3)." kdeutils/kgpg.po:"<qt>Bestätigte Signatur von: <br
> /><b>%1</b><br />Schlüssel-ID: %2<br /></qt>"
> kdeutils/kgpg.po:"<qt><b>UNGÜLTIGE Signatur</b> von: <br />%1 <br
> />Schlüssel-ID: %2<br /><br /" kdeutils/kgpg.po:"<qt><b>Fehlende
> Signatur:</b><br />Schlüssel-ID: %1<br /><br />Soll dieser "
> kdeutils/kgpg.po:"<p>Das Aktivieren dieser Einstellung entfernt die
> Schlüssel-ID des " kdeutils/kgpg.po:"oder auch nach einer Schlüssel-ID.
> Schlüssel-IDs sind Zeichenfolgen oder " kdeutils/kgpg.po:msgstr
> "Schlüssel-ID"
> kdeutils/kgpg.po:"<b>Benutzer-Kennung ausblenden</b>: Die Schlüssel-ID
> nicht in die " playground-network/kvpnc.po:"<li>keyid – der Typ ist eine
> Schlüssel-ID (Datei)</li>\n" playground-network/kvpnc.po:"<li>keyid – der
> Typ ist eine Schlüssel-ID (Datei)</li>\n"
> 
> % grep -r "Schlüssel ID" *
> kdepim/libkpgp.po:msgstr "Schlüssel ID"

In KMail heißt der Original-String "Open PGP signing key". Da mein Kontact 
(4.4 aus den openSuSE 4.5-Paketen) im Moment aus unbekannter Ursache englisch 
ist (irgendjemand eine Idee?) kann ich den deutschen String aus dem Stand 
nicht sagen.

Beachten sollte man in den entsprechenden Programmen auch nach "I[dD]" zu 
suchen, da das ggf. auch in Kurzform vorkommen könnte.

Eike
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20100625/521cbbb7/attachment.sig 


More information about the kde-i18n-de mailing list