Löschen und Löschen in einem Kontextmenü?

Frederik Schwarzer schwarzerf at gmail.com
Thu Feb 25 22:36:22 CET 2010


[Burkhard Lück - Donnerstag 25 Februar 2010 20:44:10] 
> Am Donnerstag, 25. Februar 2010 14:56:16 schrieb Frederik Schwarzer:
> > [Burkhard Lück - Donnerstag 25 Februar 2010 14:19:27]
> > 
> > > Am Donnerstag, 25. Februar 2010 13:46:55 schrieb Panagiotis
> > 
> > Papadopoulos:
> > > > Am Donnerstag, 25. Februar 2010 13:24:20 schrieb Markus:
> > > > > Hi.
> > > > > Wieso gibt es in Kontextmenüs von Textfeldern eigentlich
> > > > > zwei mal "Löschen"? Irgendwie kommt mir das schräg vor und
> > > > > auch wenn ich spontan nicht die passende .po-Datei finde,
> > > > > unterstelle ich mal, dass das eine eher mit "Zeile leeren"
> > > > > oder so übersetzt werden sollte, oder?
> > 
> > Nice catch. :D
> > Ist mir nie aufgefallen.
> > 
> > > Mein Vorschlag:
> > > > #: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:242
> > > > msgid "&Delete"
> > > > msgstr "&Löschen"
> > > 
> > > "Auswahl löschen"
> > > 
> > > > #. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:36
> > > > #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _clear)
> > > > #: rc.cpp:606 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:171
> > > > #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:61
> > > > msgid "C&lear"
> > > > msgstr "&Löschen"
> > > 
> > > "Zeile löschen"
> > 
> > Das gilt auch für ganze Editorfenster, z. B. hier in KMail.
> > "Inhalt löschen"?
> 
> Oder "Alles löschen"

Ja, finde auch, dass sich "Auswahl" und "Alles" hier gut ergänzen.

MfG


More information about the kde-i18n-de mailing list