branches/stable/l10n-kde4/de/docmessages/kdepim

Rolf Eike Beer kde at opensource.sf-tec.de
Thu Feb 19 00:11:01 CET 2009


SVN commit 928131 by dakon:

As requested in IRC: some proofreading. Not finished yet, but to make sure that I will not lose these results ...

CCMAIL:kde-i18n-de at kde.org


 M  +31 -30    kleopatra.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/de/docmessages/kdepim/kleopatra.po #928130:928131
@@ -3,14 +3,15 @@
 # Stephan Johach <hunsum at gmx.de>, 2005.
 # Thomas Reitelbach <tr at erdfunkstelle.de>, 2005.
 # Burkhard Lück <lueck at hube-lueck.de>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Rolf Eike Beer <kde at opensource.sf-tec.de>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kleopatra\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-08 04:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-18 10:26+0100\n"
-"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck at hube-lueck.de>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de. at kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-19 00:06+0100\n"
+"Last-Translator: Rolf Eike Beer <kde at opensource.sf-tec.de>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de at lists.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -232,8 +233,7 @@
 "die Statuszeile am unteren Rand aufgeteilt."
 
 #. Tag: para
-#: index.docbook:173
-#, no-c-format
+#: index.docbook:173, no-c-format
 msgid ""
 "Each line in the key list corresponds to one certificate, identified by the "
 "so-called <guilabel>Subject &dn;</guilabel>. &dn; is an acronym for "
@@ -242,9 +242,11 @@
 "uniquely identify a given certificate."
 msgstr ""
 "Jede Zeile in der Schlüsselliste entspricht einem Zertifikat, das durch den "
-"sogenannten <guilabel>Betreff</guilabel> identifiziert wird. &dn; ist ein "
+"sogenannten <guilabel>Betreff &dn;</guilabel> identifiziert wird. &dn; ist "
+"ein "
 "Akronym für den englischen Ausdruck <quote>Distinguished Name</quote>, ein "
-"hierarchischer Bezeichner, der einem Dateisystempfad mit merkwürdiger Syntax "
+"hierarchischer Bezeichner, der einem Dateisystempfad mit ungewöhnlicher "
+"Syntax "
 "ähnelt und ein bestimmtes Zertifikat eindeutig global identifizieren soll."
 
 #. Tag: para
@@ -280,8 +282,9 @@
 "but can be done by the user via &gpgsm;'s command line interface."
 msgstr ""
 "&ca;s müssen ebenfalls wiederum von anderen &ca;s signiert sein, um gültig "
-"zu sein. Natürlich muss diese Kette irgendwo enden, weswegen die oberste "
-"&ca; (die Wurzel-&ca;) ihren Schlüssel mit sich selbst signiert (dies wird "
+"zu sein. Natürlich muss diese Kette irgendwo enden, deshalb signiert die "
+"oberste "
+"&ca; (die Wurzel-&ca;) ihren Schlüssel mit sich selbst (dies wird "
 "eine Selbst-Signatur genannt). Wurzel-Zertifikaten muss daher die Gültigkeit "
 "(meistens Vertrauenswürdigkeit genannt) manuell zugewiesen werden, z.B. "
 "durch Vergleichen des Fingerabdrucks mit dem auf der Website der &ca;. Dies "
@@ -321,7 +324,7 @@
 "Sie können sich die Details eines beliebigen Zertifikats durch Doppelklick "
 "auf das Zertifikat oder durch Verwendung von <link linkend=\"view-"
 "certificate-details\"><menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu> "
-"<guimenuitem>Zertifikatdetails anzeigen ...</guimenuitem></menuchoice></"
+"<guimenuitem>Zertifikatsdetails</guimenuitem></menuchoice></"
 "link> ansehen. Dabei wird ein Dialog geöffnet, in dem die gängigsten "
 "Eigenschaften des Zertifikats, dessen Zertifikatskette (d.h. die Kette der "
 "Aussteller bis zur Wurzel-&ca;) und alle Informationen, die das Backend über "
@@ -510,7 +513,7 @@
 "so it can be shipped to the &ca;)."
 msgstr ""
 "Der Menüeintrag <link linkend=\"file-new-key-pair\"><menuchoice> "
-"<guimenu>Datei</guimenu> <guimenuitem>Neues Schlüsselpaar ...</guimenuitem></"
+"<guimenu>Datei</guimenu> <guimenuitem>Neues Zertifikat ...</guimenuitem></"
 "menuchoice></link> startet den Assistenten zum Erzeugen von "
 "Zertifikatsanfragen, der Sie durch die notwendigen Schritte zur Erzeugung "
 "einer Zertifikatsanfrage führt; diese Anfrage kann auf der letzten Seite des "
@@ -2198,8 +2201,7 @@
 "verfügbaren Kategorien editieren und neue hinzufügen können."
 
 #. Tag: para
-#: index.docbook:1089
-#, fuzzy, no-c-format
+#: index.docbook:1089, no-c-format
 msgid ""
 "When trying to find the category a key belongs to, &kleopatra; tries to "
 "match the key to a sequence of key filters, configured in the "
@@ -2693,8 +2695,7 @@
 "<varname>match-contexts</varname> haben."
 
 #. Tag: para
-#: index.docbook:1360
-#, fuzzy, no-c-format
+#: index.docbook:1360, no-c-format
 msgid ""
 "Using the filter's <varname>id</varname>, which defaults to the filter's "
 "config group name if not given or empty, you can reference the key filter "
@@ -2703,16 +2704,16 @@
 "any string you like, as long as it's unique."
 msgstr ""
 "Mit der <varname>id</varname> des Filters ist überall in der Konfiguration "
-"der Zugriff auf den Schlüsselfilter möglich, &eg; in &kleopatra;s Ansicht "
-"der Konfiguration. Der Standardwert der <varname>id</varname> ist  der Name "
-"der Gruppe in der Konfigurationsdatei, falls nicht anders eingegeben. Der "
+"der Zugriff auf den Schlüsselfilter möglich, &eg; in &kleopatra;s "
+"Konfiguration des Erscheinungsbilds. Der Standardwert der <varname>id<"
+"/varname> ist  der Name "
+"der Gruppe in der Konfigurationsdatei, falls nicht anders angegeben. Der "
 "Wert darf auch nicht gesetzt sein. Die <varname>id</varname> wird durch "
 "&kleopatra; nicht verarbeitet und kann daher einen beliebigen Text "
 "enthalten, der aber eindeutig sein muss."
 
 #. Tag: para
-#: index.docbook:1370
-#, fuzzy, no-c-format
+#: index.docbook:1370, no-c-format
 msgid ""
 "The <varname>match-contexts</varname> limits the applicability of the "
 "filter. Two contexts are currently defined: The <literal>appearance</"
@@ -2736,7 +2737,6 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1384, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The format of the entry is a list of tokens, separated by non-word "
 "characters. Each of the tokens is optionally prefixed by an exclamation "
@@ -2752,11 +2752,12 @@
 "Leerzeichen. Jeder Zeichengruppe kann ein Ausrufungszeichen (<literal>!<"
 "/literal>) vorangestellt werden, damit wird der Ausdruck verneint. Die "
 "Zeichengruppen werden der Reihe nach auf eine interne Liste von Kontexten "
-"angewendet, die Liste ist zum Anfang leer. Das lässt sich am Besten an einem "
-"Beispiel erklären: <literal>any !apperance</literal> ist  gleich <literal>"
-"filtering</literal>, und <literal>appearance !appearance</literal> "
-"ergibt eine leere Menge wie <literal>!any</literal>. Die letzten beiden "
-"Ergebnisse werden jedoch intern durch <literal>any</literal> ersetzt, da sie "
+"angewendet, die zu Beginn leer ist. Das lässt sich am Besten an einem "
+"Beispiel erklären: <literal>any !apperance</literal> entspricht <literal>"
+"filtering</literal>, und <literal>appearance !appearance</literal> ebenso "
+"wie <literal>!any</literal> "
+"ergeben eine leere Menge. Die letzten beiden "
+"Ergebnisse werden intern durch <literal>any</literal> ersetzt, da sie "
 "keinerlei Kontext ergeben."
 
 #. Tag: para
@@ -2773,8 +2774,7 @@
 "zutrifft; die einzelnen Kriterien werden also UND-verknüpft."
 
 #. Tag: para
-#: index.docbook:1405
-#, fuzzy, no-c-format
+#: index.docbook:1405, no-c-format
 msgid ""
 "Each filter has an implied <quote>specificity</quote> that is used to rank "
 "all matching filters. The more specific filter wins over less specific ones. "
@@ -2784,8 +2784,9 @@
 msgstr ""
 "Jeder Filter beinhaltet eine <quote>Genauigkeit</quote>, die alle passenden "
 "Filter bewertet. Der genauere Filter wird dem weniger genauen vorgezogen. "
-"Haben zwei Filter die gleiche Genauigkeit, wird der erste in der "
-"Konfigurationsdatei benutzt. Die Genauigkeit entspricht der Anzahl der "
+"Haben zwei Filter die gleiche Genauigkeit, wird der zuerst in der "
+"Konfigurationsdatei aufgeführte benutzt. Die Genauigkeit entspricht der "
+"Anzahl der "
 "Kriterien des Filters."
 
 #. Tag: title


More information about the kde-i18n-de mailing list