Translation Bugs
Frederik Schwarzer
schwarzerf at gmail.com
Thu Dec 3 14:04:09 CET 2009
[Burkhard Lück | Thursday 03 December 2009]
> Am Donnerstag, 3. Dezember 2009 13:28:46 schrieb Frederik Schwarzer:
> > [Andreas Friedmann | Thursday 03 December 2009]
> >
> > > Sehr geehrte Damen und Herren,
> > >
> > > wo gibt es denn die Möglichkeit Übersetzungsfehler zu reporten? Ich
> > > benutze gnome und finde mich auf der KDE-Seite irgendwie nicht
> > > zurecht.
> > >
> https://bugs.kde.org/
> Product: i18n
> Component: de
>
> > > Da ich nicht finden kann, wo ich diesen Fehler melden kann, wende
> > > ich mich an das kde i18n Team
> > >
> > > Mein gefundener Fehler ist in Audex. Der Fehler ist in der
> > > Warnmeldung, dass das rippen seit 5 Minuten langsam ist. Die
> > > Meldung endet mit der Frage ob man abbrechen will. Wenn man no
> > > drückt wird abgebrochen und wenn man yes drückt macht er weiter.
> > > Entweder ist die Frage falsch übersetzt oder die Knöpfe sind
> > > falsch verdrahtet.
> >
> > Wie Markus schon sagte, kommt das Programm nicht von uns.
>
> Doch:
> http://websvn.kde.org/trunk/playground/multimedia/audex/
Guten Morgen ..., wann ist das denn reingerutscht? Normalerweise kommen mir die
Namen der bei uns liegenden Anwendungen zumindest bekannt vor.
Wobei die Übersetzung richtig zu sein scheint:
#: dialogs/extractingprogressdialog.cpp:271
msgid "Cancel extraction"
msgstr "Auslesen abbrechen"
@Andreas:
Kannst du schauen, ob das Problem auch im Original auftaucht (Programm
mit "KDE_LANG=en_US audex" aus einem Terminal starten)?
MfG
More information about the kde-i18n-de
mailing list