Translation Bugs

Frederik Schwarzer schwarzerf at gmail.com
Thu Dec 3 14:04:09 CET 2009


[Burkhard Lück | Thursday 03 December 2009]
> Am Donnerstag, 3. Dezember 2009 13:28:46 schrieb Frederik Schwarzer:
> > [Andreas Friedmann | Thursday 03 December 2009]
> > 
> > > Sehr geehrte Damen und Herren,
> > >
> > > wo gibt es denn die Möglichkeit Übersetzungsfehler zu reporten? Ich
> > > benutze gnome und finde mich auf der KDE-Seite irgendwie nicht
> > >  zurecht.
> > >
> https://bugs.kde.org/
> Product: i18n
> Component: de
> 
> > > Da ich nicht finden kann, wo ich diesen Fehler melden kann, wende
> > >  ich mich an das kde i18n Team
> > >
> > > Mein gefundener Fehler ist in Audex. Der Fehler ist in der
> > >  Warnmeldung, dass das rippen seit 5 Minuten langsam ist. Die
> > >  Meldung endet mit der Frage ob man abbrechen will. Wenn man no
> > >  drückt wird abgebrochen und wenn man yes drückt macht er weiter.
> > >  Entweder ist die Frage falsch übersetzt oder die Knöpfe sind
> > >  falsch verdrahtet.
> > 
> > Wie Markus schon sagte, kommt das Programm nicht von uns. 
> 
> Doch:
> http://websvn.kde.org/trunk/playground/multimedia/audex/

Guten Morgen ..., wann ist das denn reingerutscht? Normalerweise kommen mir die
Namen der bei uns liegenden Anwendungen zumindest bekannt vor.

Wobei die Übersetzung richtig zu sein scheint:
     #: dialogs/extractingprogressdialog.cpp:271
     msgid "Cancel extraction"
     msgstr "Auslesen abbrechen"

@Andreas:
Kannst du schauen, ob das Problem auch im Original auftaucht (Programm
mit "KDE_LANG=en_US audex" aus einem Terminal starten)?

MfG


More information about the kde-i18n-de mailing list