de.po für KDE Partition Manager
Thomas Reitelbach
tr at erdfunkstelle.de
Tue Sep 30 21:00:55 CEST 2008
On Dienstag, 30. September 2008, Frederik Schwarzer wrote:
> On Tuesday 30 September 2008 20:03:51 Thomas Reitelbach wrote:
> > ich habe eine Frage zur Übersetzung: Was genau ist denn im Zusammenhang
> > mit Patitionen/Dateisystemen ein „Contraint“? Ich weiß nicht so recht,
> > wie man das übersetzen kann.
>
> Moin,
>
> das wird wohl ein "Constraint" sein.
> Was das für Dateisysteme oder Partitionen bedeuten könnte, weiß ich aber
> auch nicht. :)
Ja, das meinte ich. Meine Notebook-Tastatur frisst in letzter Zeit immer
häufiger Buchstaben, wird wohl bald den Geist aufgeben. Besonders Leerzeichen
scheinen gut zu schmecken, die verschwinden nämlich am meisten ;-)
Grüße
Thomas
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20080930/d02943e0/attachment.sig
More information about the kde-i18n-de
mailing list