l10n-kde4/de/messages/kdeutils
Rolf Eike Beer
kde at opensource.sf-tec.de
Thu Oct 25 08:36:50 CEST 2007
SVN commit 729113 by dakon:
Trivial i18n update
-remove fuzzy markers where the translation is ok
-style changes like <br> -> <br/>
-some other minor things
CCMAIL:kde-i18n-de at kde.org
M +39 -76 kgpg.po
--- trunk/l10n-kde4/de/messages/kdeutils/kgpg.po #729112:729113
@@ -15,7 +15,7 @@
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-25 06:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-24 18:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-24 22:07+0200\n"
"Last-Translator: Rolf Eike Beer <kde at opensource.sf-tec.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de at kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -295,79 +295,77 @@
msgstr[1] "<qt>%1 Schlüssel unverändert.<br/></qt>"
#: keyservers.cpp:198
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "<qt>One signature imported.<br></qt>"
-#| msgid_plural "<qt>%1 signatures imported.<br></qt>"
+#, kde-format
msgid "<qt>%1 signature imported.<br/></qt>"
msgid_plural "<qt>%1 signatures imported.<br/></qt>"
msgstr[0] "<qt>%1 Signatur importiert.<br/></qt> "
msgstr[1] "<qt>%1 Signaturen importiert.<br/></qt>"
#: keyservers.cpp:199
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
msgid "<qt>%1 key without ID.<br/></qt>"
msgid_plural "<qt>%1 keys without ID.<br/></qt>"
msgstr[0] "<qt>Ein Schlüssel ohne ID.<br/></qt> "
msgstr[1] "<qt>%1 Schlüssel ohne ID.<br/></qt>"
#: keyservers.cpp:200
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
msgid "<qt>%1 RSA key imported.<br/></qt>"
msgid_plural "<qt>%1 RSA keys imported.<br/></qt>"
msgstr[0] "<qt>Ein RSA-Schlüssel importiert.<br/></qt> "
msgstr[1] "<qt>%1 RSA-Schlüssel importiert.<br/></qt>"
#: keyservers.cpp:201
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
msgid "<qt>%1 user ID imported.<br/></qt>"
msgid_plural "<qt>%1 user IDs imported.<br/></qt>"
msgstr[0] "<qt>Eine Benutzer-ID importiert.<br/></qt> "
msgstr[1] "<qt>%1 Benutzer-IDs importiert.<br/></qt>"
#: keyservers.cpp:202
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
msgid "<qt>%1 subkey imported.<br/></qt>"
msgid_plural "<qt>%1 subkeys imported.<br/></qt>"
msgstr[0] "<qt>Ein Unterschlüssel importiert.<br/></qt>"
msgstr[1] "<qt>%1 Unterschlüssel importiert.<br/></qt>"
#: keyservers.cpp:203
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
msgid "<qt>%1 revocation certificate imported.<br/></qt>"
msgid_plural "<qt>%1 revocation certificates imported.<br/></qt>"
msgstr[0] "<qt>Ein Sperrzertifikat importiert<br/></qt>"
msgstr[1] "<qt>%1 Sperrzertifikate importiert<br/></qt>"
#: keyservers.cpp:204
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
msgid "<qt>%1 secret key processed.<br/></qt>"
msgid_plural "<qt>%1 secret keys processed.<br/></qt>"
msgstr[0] "<qt>Ein geheimer Schlüssel verarbeitet.<br/></qt>"
msgstr[1] "<qt>%1 geheime Schlüssel verarbeitet.<br/></qt>"
#: keyservers.cpp:205
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
msgid "<qt><b>%1 secret key imported.</b><br/></qt>"
msgid_plural "<qt><b>%1 secret keys imported.</b><br/></qt>"
msgstr[0] "<qt><b>Ein geheimer Schlüssel importiert.</b><br/></qt>"
msgstr[1] "<qt><b>%1 geheime Schlüssel importiert.</b><br/></qt>"
#: keyservers.cpp:206
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
msgid "<qt>%1 secret key unchanged.<br/></qt>"
msgid_plural "<qt>%1 secret keys unchanged.<br/></qt>"
msgstr[0] "<qt>Ein geheimer Schlüssel unverändert.<br/></qt>"
msgstr[1] "<qt>%1 geheime Schlüssel unverändert.<br/></qt>"
#: keyservers.cpp:207
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
msgid "<qt>%1 secret key not imported.<br/></qt>"
msgid_plural "<qt>%1 secret keys not imported.<br/></qt>"
msgstr[0] "<qt>Ein geheimer Schlüssel nicht importiert.<br/></qt>"
msgstr[1] "<qt>%1 geheime Schlüssel nicht importiert.<br/></qt>"
#: keyservers.cpp:208
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
msgid "<qt><b>%1 key imported:</b><br/></qt>"
msgid_plural "<qt><b>%1 keys imported:</b><br/></qt>"
msgstr[0] "<qt><b>Ein Schlüssel importiert.</b><br/></qt>"
@@ -451,10 +449,8 @@
msgstr "Abgelaufene/deakti&vierte Schlüssel ausblenden"
#: keysmanager.cpp:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Key Properties"
msgid "K&ey properties"
-msgstr "Schlüsseleigenschaften"
+msgstr "Schlüssel&eigenschaften"
#: keysmanager.cpp:194
msgid "Edit Key in &Terminal"
@@ -626,7 +622,6 @@
#: keysmanager.cpp:541 keysmanager.cpp:548 keysmanager.cpp:555
#: keysmanager.cpp:562 keysmanager.cpp:569
-#, fuzzy
msgid "Generating new key pair"
msgstr "Neues Schlüsselpaar wird erstellt."
@@ -645,7 +640,6 @@
"Die E-Mail-Adresse ist ungültig. Schlüsselpaar konnte nicht erstellt werden."
#: keysmanager.cpp:563
-#, fuzzy
msgid "The name is not accepted by gpg. Cannot generate a new key pair."
msgstr ""
"Der Name wurde von gpg nicht akzeptiert. Schlüsselpaar konnte nicht erstellt "
@@ -677,17 +671,16 @@
msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
#: keysmanager.cpp:889
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b><br/>from key <b>%2 "
"<%3></b>?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Soll Foto-ID <b>%1</b> wirklich aus Schlüssel <br><b>%2<%3></"
+"<qt>Soll Foto-ID <b>%1</b> wirklich aus Schlüssel<br/><b>%2<%3></"
"b>gelöscht werden?</qt>"
#: keysmanager.cpp:1018
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
+#, kde-format
msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found.</qt>"
msgstr "<qt>Gesuchter Text '<b>%1</b>' nicht gefunden.</qt>"
@@ -738,12 +731,11 @@
msgstr "Gruppenmitglied"
#: keysmanager.cpp:1296
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
+#, kde-format
msgid ""
"<qt>Sorry, the key <b>%1</b> is not valid for encryption or not trusted.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Der Schlüssel <b>%</b> ist nicht gültig zum Verschlüsseln oder nicht "
+"<qt>Der Schlüssel <b>%1</b> ist nicht gültig zum Verschlüsseln oder nicht "
"vertrauenswürdig.</qt>"
#: keysmanager.cpp:1405
@@ -905,38 +897,31 @@
"or meeting the key owner to be sure that someone is not trying to intercept "
"your communications</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Der folgende Schlüssel soll signiert werden:<br><br>%1<br>ID: %"
-"2<br>Fingerabdruck: <br><b>%3</b>.<br><br> Es sollte der Fingerabdruck mit "
+"<qt>Der folgende Schlüssel soll signiert werden:<br/><br/>%1<br/>ID: %"
+"2<br/>Fingerabdruck: <br/><b>%3</b>.<br/><br/> Es sollte der Fingerabdruck mit "
"dem Schlüsseleigentümer per Telefon oder persönlichem Kontakt überprüft "
"werden, um sicherzustellen, dass niemand versucht die Kommunikation "
"abzufangen.</qt>"
#: keysmanager.cpp:1963
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<qt>You are about to sign the following keys in one pass.<br><b>If you "
-#| "have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
-#| "communications may be compromised.</b></qt>"
msgid ""
"<qt>You are about to sign the following keys in one pass.<br/><b>If you have "
"not carefully checked all fingerprints, the security of your communications "
"may be compromised.</b></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Folgende Schlüssel sollen in einem Schritt signiert werden.<br><b>Wenn "
+"<qt>Folgende Schlüssel sollen in einem Schritt signiert werden.<br/><b>Wenn "
"nicht alle Fingerabdrücke sorgfältig überprüft wurden, ist die Sicherheit "
"der Kommunikation nicht gewährleistet.</b></qt>"
#: keysmanager.cpp:2007
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
+#, kde-format
msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1 (%2)</b> not signed.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ungültiger Kennsatz, Schlüssel <b>%1</b> wurde nicht signiert.</qt>"
+msgstr "<qt>Ungültiger Kennsatz, Schlüssel <b>%1 (%2)</b> wurde nicht signiert.</qt>"
#: keysmanager.cpp:2010
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
msgid "<qt>The key <b>%1 (%2)</b> is already signed.</qt>"
-msgstr "<qt>Der Schlüssel <b>%1</b> ist bereits signiert.</qt>"
+msgstr "<qt>Der Schlüssel <b>%1 (%2)</b> ist bereits signiert.</qt>"
#: keysmanager.cpp:2051
#, fuzzy
@@ -951,10 +936,7 @@
"Bearbeiten Sie den Schlüssel manuell, um diese Selbstsignatur zu löschen."
#: keysmanager.cpp:2162
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "<qt>Are you sure you want to delete signature<br><b>%1</b> from key:"
-#| "<br><b>%2</b>?</qt>"
+#, kde-format
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete signature<br /><b>%1</b><br />from user "
"id <b>%2</b><br />of key: <b>%3</b>?</qt>"
@@ -974,11 +956,7 @@
msgstr "<qt>Datei <b>%1</b> lässt sich nicht zum Drucken öffnen ...</qt>"
#: keysmanager.cpp:2247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair "
-#| "means you will never be able to decrypt files encrypted with this key "
-#| "again."
+#, kde-format
msgid ""
"<p>Delete <b>secret</b> key pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means "
"you will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
@@ -995,25 +973,20 @@
"bearbeitet wird."
#: keysmanager.cpp:2272
-#, fuzzy
-#| msgid "&Delete Keys"
msgid "Delete key"
-msgstr "Schlüssel &löschen"
+msgstr "Schlüssel löschen"
#: keysmanager.cpp:2308
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "<qt>The following are secret key pairs:<br><b>%1</b>They will not be "
-#| "deleted.<br></qt>"
+#, kde-format
msgid ""
"<qt>The following are secret key pairs:<br/><b>%1</b>They will not be "
"deleted.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Die folgenden Paare sind geheime Schlüsselpaare: <br><b>%1</b> Sie "
-"werden nicht gelöscht.<br></qt>"
+"<qt>Die folgenden Paare sind geheime Schlüsselpaare:<br/><b>%1</b> Sie "
+"werden nicht gelöscht.</qt>"
#: keysmanager.cpp:2316
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
msgid "<qt><b>Delete the following public key?</b></qt>"
msgid_plural "<qt><b>Delete the following %1 public keys?</b></qt>"
msgstr[0] "<qt><b>Folgenden öffentlichen Schlüssel löschen?</b></qt>"
@@ -1056,17 +1029,13 @@
msgstr "Die Zwischenablage ist leer"
#: kgpg.cpp:229
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "<qt>KGpg will now create a temporary archive file:<br><b>%1</b> to "
-#| "process the encryption. The file will be deleted after the encryption is "
-#| "finished.</qt>"
+#, kde-format
msgid ""
"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:<br /><b>%1</b> to process "
"the encryption. The file will be deleted after the encryption is finished.</"
"qt>"
msgstr ""
-"<qt>KGpg erstellt nun eine temporäre Archivdatei:<br><b>%1</b>, um die "
+"<qt>KGpg erstellt nun eine temporäre Archivdatei<br/><b>%1</b>, um die "
"Verschlüsselung durchzuführen. Die Datei wird gelöscht, sobald die "
"Verschlüsselung abgeschlossen ist.</qt>"
@@ -1115,13 +1084,10 @@
msgstr "Extrahieren nach: "
#: kgpg.cpp:621
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgid ""
"<p>The dropped text is a public key.<br />Do you want to import it ?</p>"
msgstr ""
-"<p> Der übergebene Text ist ein öffentlicher Schlüssel. <br> Möchten Sie ihn "
+"<p> Der übergebene Text ist ein öffentlicher Schlüssel.<br/>Möchten Sie ihn "
"importieren?</p>"
#: kgpg.cpp:642
@@ -1228,7 +1194,7 @@
"KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Die Benutzung des <b>GnuPG-Agenten</b> ist in der GnuPG-"
-"Konfigurationsdatei (%1) aktiviert. <br/>Es scheint aber, dass der Agent "
+"Konfigurationsdatei (%1) aktiviert.<br/>Es scheint aber, dass der Agent "
"nicht läuft. Dies kann zu Problemen beim Signieren oder bei der "
"Entschlüsselung führen. <br/>Bitte deaktivieren Sie den GnuPG-Agenten in den "
"GnuPG-Einstellungen oder sorgen Sie dafür, dass der Agent läuft.</qt>"
@@ -1367,12 +1333,10 @@
msgstr "[Keine Benutzer-ID gefunden]"
#: kgpginterface.cpp:1063 kgpginterface.cpp:2667
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
msgid "<p><b>No user id found</b>. Trying all secret keys.</p>"
msgstr ""
-"<b>Keine Benutzer-ID gefunden</b>. Es werden alle geheimen Schlüssel "
-"probiert.<br>"
+"<p><b>Keine Benutzer-ID gefunden</b>. Es werden alle geheimen Schlüssel "
+"probiert.</p>"
#: kgpginterface.cpp:1065 kgpginterface.cpp:1220 kgpginterface.cpp:1558
#: kgpginterface.cpp:1701 kgpginterface.cpp:1817 kgpginterface.cpp:2064
@@ -1656,9 +1620,8 @@
msgstr "Schlüsselgenerierung"
#: kgpgkeygenerate.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "&Expert Mode"
-msgstr "Expertenmodus"
+msgstr "&Expertenmodus"
#: kgpgkeygenerate.cpp:42
#, fuzzy
More information about the kde-i18n-de
mailing list