Incompletely translated docs in German translation - breaks build
Arnold Krille
arnold at arnoldarts.de
Thu Sep 29 18:47:32 CEST 2005
On Tuesday 27 September 2005 16:21, Burkhard Lück wrote:
> In branches/KDE/3.5/kdelibs/kdoctools/customization/de/user.entities fehlt
> der Eintrag "artsbuilder", in
> branches/KDE/3.5/kdelibs/kdoctools/customization/entities/general.entities
> gibt es nur den Eintrag
> <!ENTITY arts-builder "<application>aRts-builder</application>">.
> Daher mein Vorschlag in der anderen Mail, in
> de/docs/kdemultimedia/artsbuilder/detail.docbook "&artsbuilder;" in
> "&arts-builder;" zu ändern, damit compiliert es dann.
Genau, das hatte ich damals eingefügt, weil anscheinend das englische
Original, die .pot-Datei und die Übersetzung mit dem &artsbuilder;
arbeiteten. Wie da der aktuelle Stand ist, hab ich allerdings nicht so im
Blick.
Und eigentlich muss ich dieses Wochenende auch ein paar Dinge für das nächste
Semester fertig machen, hab also nicht wirklich Zeit dafür. Könntet Ihr euch
darum kümmern?
Fertig übersetzen tu ich die aRts-Doku bestimmt nicht mehr, da 1) aRts in den
allerletzten Zügen liegt und 2) die nicht übersetzten Teile die wirklich
schwierigen Innereien von aRts betreffen. Es ist den Aufwand also meines
Erachtens nicht wert.
Bis denn,
Arnold
--
Get my public-key from pgp.mit.edu or pgp.uni-mainz.de
---
Hi, I am a .signature virus. Please copy me into your ~/.signature and send me
to all your contacts.
After a month or so log in as root and do a rm / -rf. Or ask your
administrator to do so...
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20050929/e2d5cb62/attachment.pgp
More information about the kde-i18n-de
mailing list