Bug 101573, Volle Kontrolle für Ihre Arbeitsumgebung
Georg Schuster
gschuster at utanet.at
Sun Dec 11 00:00:27 CET 2005
Hallo miteinander,
Ganz unten stehen meine Vorschläge, bitte trotzdem alles lesen.
Am Samstag, 10. Dezember 2005 10:56 schrieb Thomas Reitelbach:
> Wenn Georg hier nochmal so einen spontanen Kreativanfall hätte... :) *wink
> an Georg*
Habe ich leider nicht auf Bestellung, mit amaroK hatte ich mich gründlich
beschäftigt.
Der diskutierte Spruch ist auf der Startseite im Web-Profil sichtbar, solange
keine Seite geladen wurde, oder wenn man mit about: Einstellungen vornimmt.
Dann doppelt, im Fenstertitel und im (bleibenden) Seitenkopf. Insgesamt
vergleichsweise prominent.
Bug-Bericht #101573 (Leo Savernik) meint, als Vorwort müsste es "über" statt
"für" heißen. Damit hat er grammatikalisch m.E. recht. Eine Kontrolle FÜR...
übt man entweder für einen Anderen oder für eine Aufgabe aus. Gemeint ist
aber hier, daß eine Kontrolle ÜBER die Arbeitsumgebung verschafft wird.
Dennoch finde ich den Spruch -- Volle Kontrolle ÜBER Ihre Arbeitsumgebung --
auch nicht begeisternd und er übersetzt m.E. auch nicht -- conquer your
desktop --. Der englische Sinn ist zugleich ein Wahlspruch (das wollen wir)
und Werbeslogan (schaut her, das leisten wir) , der zudem den Namen
erklärt - alles mit drei Worten. Das können wir so nicht übersetzen.
Man könnte also einfach das FÜR durch ein ÜBER ersetzen, was grammatikalisch
richtig wäre, aber die Werbebotschaft schwächen würde (ein ÜBER in einer
Übertreibung kommt nicht gut an). Oder man findet einen Ersatzspruch, der den
englischen Inhalt trägt, kurz und bündig. Dieser darf dann aber völlig frei
von wörtlicher Übersetzung sein, er muß aber knackig sein und auf Anhieb und
auf Dauer gefallen. Da sollten wir uns etwas Zeit lassen...
CONQUER bedeutet übrigens nicht nur erobern, sondern auch erschließen, in den
Griff bekommen, beherrschen, gewinnen (immer mit etwas Kampf)...
YOUR ist die typisch englische Ansprache des Benutzers, die wir sonst
eigentlich sofort in die dritte Person umsetzen
DESKTOP ist die Arbeitsumgebung, mehr aber Oberfläche und auch der Rechner
Daher ergibt sich für Conquer your desktop - Konqueror heute Abend folgende
Kombination:
Beherrsche Deinen Rechner - Konqueror
Den Rechner im Griff - Konqueror
Leider brauchen diese Vorschläge noch immer gleich viele Buchstaben, wie im
englischen, daher zuletzt folgender Vorschlag:
Volle Kontrolle - Konqueror
Der letzte gefällt mir am besten, enthält für mich sowohl Signalwirkung als
auch die Botschaft, daß dieses Programm unübertrefflich ist (übrigens eh
wahr). Diese Änderung ist auch am geschmeidigsten und nicht allzu auffällig,
weil einfach eine Verkürzung.
Viel Spaß beim Lesen, auch Kritik ist willkommen,
Georg
More information about the kde-i18n-de
mailing list