amaroK?

Harald Sitter sitter.harald at gmx.net
Fri Apr 8 12:16:08 CEST 2005


> On Thursday 07 April 2005 20:00, Harald Sitter wrote:
> > > Hallo!
> > >
> > > Am Donnerstag, 7. April 2005 21:19 schrieb Harald Sitter:
> > > > Wer kümmert sich den momentan um die amaroK Übersetzung?
> > >
> > > Wenn mich nicht alles täuscht Thomas Reitelbach. Das sagen
> > > mir die letzten Commits im cvs und die About-Seite von amaroK.
> > >
> > > Gruß,
> > > Stephan
> >
> > Ob er wohl Interesse an Entlastung hat?
> > Würde gerne die Übersetzung übernehmen. Weil in Version 1.2.3 (ebenso
> wie
> > in den vorherigen Versionen) einiges nicht übersetzt war. Und da ich
> > sowieso das Wiki von amaroK übersetze, könnte ich das gui auch gleich
> noch
> > dazu nehmen.
> 
> Erstmal vielen Dank für das nette Hilfsangebot. 
> Ich würde die Übersetzung gerne behalten. Dadurch verspreche ich mir
> höhere 
> Konsistenz als wenn zwei oder mehr Übersetzer daran arbeiten. Es ist 
> allerdings richtig, dass ich die letzten Tage vor dem Release-Termin quasi
> verpasst habe (teils wg. Urlaub) und dadurch ein paar wenige Strings 
> unübersetzt/fuzzy waren.
> Die nächsten Termine trage ich mir in den Kalender ein, dann klappt es 
> besser ;-)
> 
> Grüße,
> Thomas 

Ok, ist sicher besser wenn nur einer daran abreitet.
Wenn du willst, kann ich dich auch vor den Realeses erinnern, is ja nicht so
grandios wenn teile von amaroK Englisch sind ;).

-- 
Harry

Handyrechnung zu hoch? Tipp: SMS und MMS mit GMX
Seien Sie so frei: Alle Infos unter http://www.gmx.net/de/go/freesms


More information about the kde-i18n-de mailing list