Wie würdet ihr "Tag" von Digikam übersetzen?
Patrick Trettenbrein
patrick.trettenbrein at gmx.net
Thu Nov 25 21:12:16 CET 2004
Am Donnerstag, 25. November 2004 17:35 schrieb Cyrill Helg (Phlogiston):
> Hallo zusammen
>
> Ja wie würdet ihr am besten Tag übersetzen?
>
> Das ist ja eine Art Erkennungsmarke für die Bilder, die gesetzt werden
> kann. Ich würde Etikette vorschlagen, was meint ihr?
>
> Weiter potientielle Übersetzungen wären:
>
> Anhängeschild?
> Plakette?
> Marke?
>
>
> Grüsse Cyrill Helg
Metinformation habe ich für JuK verwendet..
Patrick
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20041125/efa8354d/attachment.pgp
More information about the kde-i18n-de
mailing list