KDE 3 2 BRANCH und neue Übersetzungen
Thomas Diehl
thd at kde.org
Sat Feb 7 06:24:58 CET 2004
Am Freitag, 06. Februar 2004 22:32 schrieb Stephan Johach:
> > On Fri, 6 Feb 2004 22:03:34 +0100, Stephan Johach wrote:
> > >Die KOffice-Doku hat offenbar keinen KDE_3_2_BRANCH, dürfte
> > > also ein Fall für eine Übersetzung in HEAD sein.
> >
> > Klar hat sie keinen 3_2_Branch, das wäre zu einfach. Sie hat
> > einen KOFFICE_1_3_BRANCH, aber wie es da weitergeht, weiß
> > ich im Moment auch nicht. Warten wir mal ab (oder fragen
> > irgendwann Lukas Tinkl).
>
> Hier nicht:
>
> RCS file:
> /home/kde/kde-i18n/de/messages/docs/koffice/kword.po,v Working
> file: kword.po
> head: 1.30
> branch:
> locks: strict
> access list:
> symbolic names:
> KDE_3_2_0_ALPHA_2: 1.25
> KDE_3_0_BRANCH: 1.8.0.2
> keyword substitution: kv
Tja, heißt ja wohl, dass die GUI einen KOffice-Branch hat und die
Doku immer noch nicht, warum auch immer. Siehe
http://lists.kde.org/?l=kde-i18n-doc&m=107359042617823&w=2
CC an Nicolas Goutte, der sich zuletzt um solche Sachen gekümmert
hat. Vielleicht weiß er ja inzwischen mehr. Ansonsten müsste mal
jemand Lukáš Tinkl und Lauri Watts anschreiben -- wie wärs mit
unserem Doku-Betreuer? ;-)
Gruß,
Thomas
--
KDE translation: http://i18n.kde.org
Deutsche KDE-Uebersetzung: http://i18n.kde.org/teams/de
More information about the kde-i18n-de
mailing list