Doku? Wie denn, wo denn, was denn?

Thomas Diehl thd at kde.org
Sun Dec 14 09:42:36 CET 2003


Am Samstag, 13. Dezember 2003 12:43 schrieb Stephan Johach:

> Wie ist denn die allgemeine Verteilung und Vorgehensweise
> bei der Doku?

Die Vorgehensweise war, dass sich Marco drum kümmert. Seit der 
weg ist, gibts keine mehr.

> Irgendjemand, der bereits daran arbeitet? 

Die ursprüngliche Idee war, dass sich möglichst die Betreuer der 
einzelnen Module drum kümmern, und die GUI-Übersetzer auch die 
Doku machen. Liegt ja schon aus Konsistenzgründen nahe -- der 
GUI-Übersetzer weiß normalerweise ungefähr, welche Ausdrücke er 
wo benutzt bzw. wo er nachträglich was geändert hat.

War aber leider kaum praktikabel bisher. Die einzigen, die meines 
Wissens wirklich beides machen, sind Frank Schütte (network), 
Gregor Zumstein (utils) und Thorsten Mürell (edu). Interesse 
bekundet haben, glaub ich, auch Andreas Kunadt (admin) und 
Stefan Winter (pim). Da ist aber wohl noch nichts Konkretes 
passiert. Ich für mein Teil hab z.B. keine Zeit mehr, mich um 
kdebase-Doku oder überhaupt Doku-Organisation zu kümmern, könnte 
da höchstens sporadisch Korrektur lesen. Bei andern ist es 
genauso. Ansonsten gibts noch ein paar Einzelkämpfer, die 
bestimmte Dokus fest betreuen (Matthias Schulz für Kate z.B.), 
aber irgendeinen Überblick hab ich da nicht. Wobei wir wieder 
bei Marco bzw. dem fehlenden Doku-Maintainer wären. Marco war 
neben der Koordination auch für graphics- und sdk-Doku zuständig 
und überall am Lückenfüllen (mit Frank zusammen).

Vorschläge? Freiwillige Meldungen zum Doku-Übersetzen?

Gruß,

Thomas


-- 
KDE translation: http://i18n.kde.org
Deutsche KDE-Uebersetzung: http://i18n.kde.org/teams/de


More information about the kde-i18n-de mailing list