Doku? Wie denn, wo denn, was denn?
Thomas Diehl
thd at kde.org
Sun Dec 14 09:42:36 CET 2003
Am Samstag, 13. Dezember 2003 12:43 schrieb Stephan Johach:
> Wie ist denn die allgemeine Verteilung und Vorgehensweise
> bei der Doku?
Die Vorgehensweise war, dass sich Marco drum kümmert. Seit der
weg ist, gibts keine mehr.
> Irgendjemand, der bereits daran arbeitet?
Die ursprüngliche Idee war, dass sich möglichst die Betreuer der
einzelnen Module drum kümmern, und die GUI-Übersetzer auch die
Doku machen. Liegt ja schon aus Konsistenzgründen nahe -- der
GUI-Übersetzer weiß normalerweise ungefähr, welche Ausdrücke er
wo benutzt bzw. wo er nachträglich was geändert hat.
War aber leider kaum praktikabel bisher. Die einzigen, die meines
Wissens wirklich beides machen, sind Frank Schütte (network),
Gregor Zumstein (utils) und Thorsten Mürell (edu). Interesse
bekundet haben, glaub ich, auch Andreas Kunadt (admin) und
Stefan Winter (pim). Da ist aber wohl noch nichts Konkretes
passiert. Ich für mein Teil hab z.B. keine Zeit mehr, mich um
kdebase-Doku oder überhaupt Doku-Organisation zu kümmern, könnte
da höchstens sporadisch Korrektur lesen. Bei andern ist es
genauso. Ansonsten gibts noch ein paar Einzelkämpfer, die
bestimmte Dokus fest betreuen (Matthias Schulz für Kate z.B.),
aber irgendeinen Überblick hab ich da nicht. Wobei wir wieder
bei Marco bzw. dem fehlenden Doku-Maintainer wären. Marco war
neben der Koordination auch für graphics- und sdk-Doku zuständig
und überall am Lückenfüllen (mit Frank zusammen).
Vorschläge? Freiwillige Meldungen zum Doku-Übersetzen?
Gruß,
Thomas
--
KDE translation: http://i18n.kde.org
Deutsche KDE-Uebersetzung: http://i18n.kde.org/teams/de
More information about the kde-i18n-de
mailing list