Re: Actualització de la traducció de "dutch"

Antoni Bella Pérez antonibella5 at yahoo.com
Sat May 22 08:51:10 BST 2021


   Hola Joan,
  +1, en uns minuts faig una entrega d'actualitzacions estarà lliure.
  Toni

Sent from Yahoo Mail on Android 
 
  On dv., de maig 21, 2021 at 19:32, Joan Maspons<joanmaspons at gmail.com> wrote:   Em sembla bé. Endavant

Missatge de Josep Ma. Ferrer <txemaq at saragata.net> del dia dv., 21 de maig 2021 a les 17:24:

Hola llista!

Ja fa temps que oficialment el nom de la llengua parlada als Països 
Baixos s'anomena «neerlandès» en català, ja que «holandès» seria la 
variant del neerlandès parlada a Holanda, una regió dels Països Baixos.

Aquí hi ha més informació: https://ca.wikipedia.org/wiki/Neerlandès

Hi ha cap problema si canvio les traduccions de l'anglès "dutch" que ara 
estan com a «holandès» per «neerlandès»?

En aquesta revisió també inclouré els gentilicis (neerlandès, 
neerlandesa, ...). Veure https://ca.wikipedia.org/wiki/Països_Baixos

Salutacions,

Josep Ma. Ferrer





-- 
Salut!
Joan
  
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20210522/8a95120f/attachment.htm>


More information about the kde-i18n-ca mailing list