Re: [finalitzada] Re: Sol·licito poder fer algunes qttranslations per a les Qt

Josep Ma. Ferrer txemaq at gmail.com
Tue Jul 30 17:27:45 BST 2019


He fet una ullada ràpida a les qttranslations. En general ho veig bé,
excepte el següents missatges:

<source>No output file name specified.</source>
<translation>No s'ha especificat un nom de fitxer per a la
sortida.</translation>
Proposta:
<translation>No s'ha especificat cap nom de fitxer de
sortida.</translation>

<source>Documentation successfully generated.</source>
<translation>La documentació ha estat generada amb èxit.</translation>
Proposta:
<translation>La documentació s'ha generat correctament.</translation>

Els següents missatges són correctes? (podria er que manqui
«directori» en el primer  cas i «fitxer» en el segon?
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1 no s'ha trobat el directori.
-Comproveu que s'ha indicat el nom correcte del directori.</translation>
+Comproveu que s'ha indicat el nom correcte.</translation>
<source>%1 already exists. File not found. Please verify the correct
file name was given.</source>
<translation>%1
no s'ha trobat el fitxer.
-Comproveu que s'ha indicat el nom correcte del fitxer.</translation>
+Comproveu que s'ha indicat el nom correcte.</translation>

Salutacions,

Josep Ma. Ferrer


Missatge de Antoni Bella Pérez <antonibella5 at yahoo.com> del dia dt.,
30 de jul. 2019 a les 17:12:
>
>
>   Hola llista,
>
>   Aquí teniu les traduccions:
>
>https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/ca/external-l10n/》
>
> Qt Installer Framework:
>     - ifw_ca.ts
> qttranstations:
>     - qttranslations_HEAD_30072019.diff
>
>   Digueu quelcom, i quan ho veieu adient es podran enviar al servidor Gerrit.
>
>   Atentament
>   Toni
>
> Sent from Yahoo Mail on Android


More information about the kde-i18n-ca mailing list