Mailing list en valencià
Antoni Bella Pérez
antonibella5 at yahoo.com
Thu Nov 1 12:57:25 GMT 2018
Hola Alfredo,
Ja n'havia sentit a parlar però primer m'informo del que hi ha ara.
LliureX (fa molt bona pinta):
<http://mestreacasa.gva.es/web/lliurex/>
Abans aquestes pàgines indicaven el coordinador de l'equip:
<https://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ca%40valencia>
<https://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ca>
- Aquí disposareu del «Translation Howto», el qual és de lectura obligada
per a conèixer que teniu tota la llibertat per a actuar com cregueu
necessari. Vaja. com a traductors al valencià: el que decidiu és el que es
farà.
L'estat actual ja te l'han comentat.
Personalment vaig reprendre el treball amb el script «tools/
adapta_recursivament.sh» que es troba a <https://github.com/Softcatala/
adaptadorvariants> i que empra les regles del «sed» incloses al fitxer «tools/
src2valencia.sed».
Alguns canvis van estar proposats per la Generalitat Valenciana:
<https://github.com/Softcatala/adaptadorvariants/commit/
ef81cd35baf3debce447d332e82f25798a6a5127>
- Pel que sembla van començar una traducció de l'OpenOffice i els nois
de Softcatalà -que ja hi treballaven- van convèncer-los per a emprar
aquest sistema.
- Si mires l'historial veuràs que el seu desenvolupament no està aturat, i
si creus que serà la vostra opció també pots fer-te amb un compte pels
«KDE repo» i fer-ho tu mateix (treure'm feina seria d'agrair).
* Ara mateix el script treballa de manera òptima.
Per tal de contactar amb els traductors valencians faig un CC a en Jordi
Mas, el qual també estarà encantat de veure el vostre treball.
Quant a la llista valenciana: podeu emprar la kde-i18n-ca i ajuntar
confluències durant la traducció -si en creeu una m'hi subscriuré-.
Per acabar: hi ha fronts oberts amb les Qt i el GCompris (programa educatiu
per a nens disponible a Android) per a que es pugui emprar el valencià.
* Ara empro les Qt 11 i tinc pendent veure com està.
No, no parlo valencià, però podeu comptar amb mi per a picar codi o
accelerar el que calgui.
Atentament
Toni
El dimarts, 30 d’octubre de 2018, a les 9:28:30 CET, Alfredo Rafael Vicente
Boix va escriure:
> Hola,
>
> El meu nom és Alfredo Vicente i actualment treballe en l'equip de traducció
> de LliureX a l'Administració de la Generalitat Valenciana. He vist que no
> hi ha cap *team* per al valencià i Albert Astals m'ha comentat que sou els
> del *team* de català qui porteu aquest equip. Per tant, ens agradaria poder
> participar en les traduccions al valencià, adaptant alguns dels programes a
> la variant del català que parlem a València (ca at valencia) o aportant noves
> traduccions d'alguns programes.
>
> Salutacions
More information about the kde-i18n-ca
mailing list