[kdecat] Una altra: «Banner»

Antoni Bella Pérez antonibella5 at orange.es
Tue Jul 10 16:20:19 UTC 2012


El Dissabte, 7 de juliol de 2012, a les 22:09:12, Orestes Mas va escriure:
> A Dissabte, 7 de juliol de 2012 22:06:19, Josep Ma. Ferrer va escriure:
> > El 07-07-12, a les 21:48, Orestes va escriure:
> > > Aqueta l'he vista trasuïda com a :
> > > 
> > > 1) Bàner (errònia)
> > > 2) Rètol
> > > 3) Pancarta
> > > 
> > > Jo opto per rètol, com ho veieu vosaltres?
> > 
> > El Termcat accepta «bàner» com a traducció de "Banner":
> Ops! Només he mirat el DIEC, i com que no l'he trobat...
> 
> Deixem-ho en bàner, doncs?

  Hola Orestes

  Crec que «rètol/ informatiu» és més escaient amb l'ús informàtic del KDE.

  Atentament
  Toni



More information about the kde-i18n-ca mailing list