[kdecat] Una altra: «Banner»
Antoni Bella Pérez
antonibella5 at orange.es
Tue Jul 10 16:20:19 UTC 2012
El Dissabte, 7 de juliol de 2012, a les 22:09:12, Orestes Mas va escriure:
> A Dissabte, 7 de juliol de 2012 22:06:19, Josep Ma. Ferrer va escriure:
> > El 07-07-12, a les 21:48, Orestes va escriure:
> > > Aqueta l'he vista trasuïda com a :
> > >
> > > 1) Bàner (errònia)
> > > 2) Rètol
> > > 3) Pancarta
> > >
> > > Jo opto per rètol, com ho veieu vosaltres?
> >
> > El Termcat accepta «bàner» com a traducció de "Banner":
> Ops! Només he mirat el DIEC, i com que no l'he trobat...
>
> Deixem-ho en bàner, doncs?
Hola Orestes
Crec que «rètol/ informatiu» és més escaient amb l'ús informàtic del KDE.
Atentament
Toni
More information about the kde-i18n-ca
mailing list