[kdecat] Llicències de les traduccions

Orestes Mas orestes at tsc.upc.edu
Tue Dec 27 18:23:27 UTC 2011


El Dilluns, 26 de desembre de 2011, a les 23:04:07, Josep Ma. Ferrer va 
escriure:
> El 26-12-11, a les 20:58, Antoni va escriure:
> > El Dilluns, 26 de desembre de 2011, a les 20:34:01, Josep Ma. Ferrer va
> > 
> > escriure:
> > > El 24-12-11, a les 15:17, Albert va escriure:
> > > > El Divendres, 23 de desembre de 2011, a les 22:51:50, Josep Ma.
> > > > Ferrer va
> > > > 
> > > > escriure:
> > > > > El 23-12-11, a les 20:45, Manuel va escriure:
> > > > > > > > # This file is distributed under the license
> > > > > > > > LGPL
> > > > > > > > version 2.1 or
> > > > > > > > later.> > >
> > > > > > > > 
> > > > > > > >       Com ho veieu?
> > > > > > 
> > > > > > Penso que tal i com diu l'Albert seria interessant
> > > > > > omètre el "or
> > > > > > later" però ja m'està bé.
> > > > > > [...]
> > > > > 
> > > > > Si no ho tinc mal entès, la política de llicències de KDE
> > > > > només
> > > > > deixa
> > > > > triar
> > > > > 
> > > > > entre una de les següents, i les dues primeres impliquen el
> > > > > "or
> 
> later":
> > > > La segona no és "or later", és "or later versions approved by
> > > > the
> > > > membership of KDE e.V." que és una gran diferència.
> > > > 
> > > > 
> > > > 
> > > > Albert
> > > 
> > > Sí, tens raó. La clàusula "or later versions approved by the
> > > membership
> > > of KDE  e.V." afegeix una garantia addicional. Per exemple, suposem
> > > que
> > > la FSF publica una nova versió de la LGPL que trenca les regles del
> > > joc. KDE eV analitza la nova versió, i no l'aprova. Per tant,
> > > aquesta nova versió de la LGPL no serviria per rellicenciar el
> > > programari publicat amb "LGPL version 2.1 or version 3 or later
> > > versions approved by the membership of KDE e.V.".
> > > 
> > > En la meva opinió, pot ser una solució més bona que publicar amb
> > > "LGPL
> > > version  2.1 or later".
> > > 
> > > Com ho veieu?
> > > 
> >   Bé per mi. Publiqueu com queda la línia.
> >   
> >   Toni
> > 
> > [...]
> 
> La llicència actual que utilitzem és:
> 
> # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
> 
> Si no hi ha objeccions, la nova llicència quedaria així:
> 
> # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
> # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
> 
> Qualsevol dubte, el comentem.

M'atabalen les qüestions legals. No en sóc gens expert i sempre tinc la 
sensació de trepitjar un terreny pantanós.

No crec pas que KDE e.V. volgués ser «més papista que el papa» en qüestió de 
llicències, i també pot passar que KDE e.V. bloquegi amb la seva desaprovació, 
modificacions interessants a la LGPL que pugui fer la FSF.

En el fons tot es redueix a dir en quina institució la teva confiança, no? Les 
dues me'n mereixen molta, però posats a graduar, la FSF em mereix una mica més 
de confiança que KDE e.V., però no prou com per discutir aquest aspecte que 
estem discutint aquí, o sigui que per mi endavant.

-- 
Cordialment,

Orestes Mas.




More information about the kde-i18n-ca mailing list