[kdecat] Traducció del Partitionmanager

Albert Astals Cid aacid at kde.org
Fri Apr 10 12:28:34 UTC 2009


A Thursday, 9 of April de 2009, Manuel Tortosa Moreno va escriure:
> Us envio la traducció del Partitionmanager (trunk/extragear-sysadmin), 
> l'he compilat per comprovar la coherència i el context, estaria be que algú
> li donés un cop d'ull quan pugueu encara que no corre gens de pressa.

Bona feina!

Comentaris:
 * swap -> memòria d'intercanvi o intercanvi
 * unknown -> desconegut (i no desconeguda, si mires el comentari fica que és 
per el filesystem name)
 * extended -> extesa (i no ampliada, com a mínim jo sempre he dit partició 
extesa i no partició ampliada)
 * Setting up... -> S'està arranjant... (i no Arranjant..., com a mínim crec 
que és el que fem pels missatges de progrès)
 * Waiting for operation to finish... -> S'està esperant que l'execució 
s'acabi... (i no Esperant que l'execució s'acabi... pel mateix motiu que 
adalt)
 * Yes, Cancel Operations -> Si, cancel·la les operacions (i no "Si, cancel·la 
operacions", en català tenim articles :D)
 * Total Time: %1 -> Temps total: %1 (i no Temps Total: %1, crec que no solem 
posar Majuscules A Tot Arreu Com En Anglès)
 * File System Support -> Compatibilitat amb els sistemes de fitxers (i no 
"Compatibilitat del sistema de fitxers" és el títol d'una finestra que marca 
quins sistemes de fitxers són compatibles amb l'aplicació) ATENCIÓ que aixó 
surt dues vegades
 * View file system support information -> Veure la informació de 
compatibilitat amb els sistemes de fitxers
 * idle -> inactiva (i no Inactiva per mantenir la caixa)
 * &Do Not Change the File System -> &No canviïs el sistema de fitxers (i no 
No canviïs el sistema &de fitxers, personalment crec que és més important que 
l'accelerador que sigui fàcil de trobar que no que coincideixi amb l'anglès)
 * Igual per &Do Not Recreate the File System
 * Clear -> Neteja (i no Esborra)
 * Clear all operations -> igual
 * Apply all operations -> Aplica totes les operacions (i no Aplicar totes les 
operacions)
 * Apply the pending operations in the list. -> Aplica les operacions pendents 
a la llista (i no Aplicar les operacions pendents a la llista)
 * Create new partition table -> Crea una nova taula de particions (i no Crear 
una nova taula de particions)
 * Això d'usar infinitius en comptes d'imperatius et pasa a una pila de 
missatges, mira d'arreglar-ho
 * There is already -> Ja hi ha (i no Encara hi ha)
 * Varis "Hi han" -> "Hi ha" (crec)
 * Tens un >para> que ha de ser <para>
 * &Esborrar-la -> &Esborra-la
 * falllat -> fallat
 * <filenama> -> <filename>

Pots corregir aquests errors i tornar-ho a enviar?

Albert



More information about the kde-i18n-ca mailing list