[kdecat] Traducció knetworkmanager

Pau Tallada Crespí pau_tallada at telefonica.net
Mon Oct 23 20:14:16 UTC 2006


A Dilluns 23 Octubre 2006 21:21, Orestes Mas va escriure:
> A Dilluns 23 Octubre 2006 20:53, Pau Tallada Crespí va escriure:
> > Desconec el nivell global de completitud de la traducció al català de la
> > KDE + projectes adjacents, però els usuaris potser s'estimarien més una
> > traducció mediocre que no una inexistent, i ja dic, si és dolenta sempre
> > es pot obviar...
>
> El KDE està al 98,37% traduït
> (http://l10n.kde.org/stats/gui/stable/ca/index.php)
No, si això ja més o manco ho control...
Em referia a TOTES les aplicacions KDE, no només les «oficials», sinó també a 
totes les de kdenonbeta, kdereview, etc...
Però gràcies per l'aclaració!

Pau Tallada.
-- 
*--------------------------------------------------------------------*
| Pau Tallada Crespí                            Linux User : #345498 |
| SIP URL : sip:pautallada at ekiga.net            GPG Key : 0xC2E6DD29 |
| Mail : pau_tallada AT telefonica DOT net                           |
*--------------------------------------------------------------------*
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20061023/8a5b8166/attachment.sig>


More information about the kde-i18n-ca mailing list