[kdecat] Spinbox
Antoni Bella
evasten5 at yahoo.es
Tue Feb 7 14:46:06 UTC 2006
Hola Rafael
--- Rafael Carreras <rafael.carreras at gmail.com>
escribió:
> Ja sé que és una definició i que no agraden, però
> per a sortir del pas...
> caixa numèrica amb fletxes?
> Jo també m'ho he trobat al KFormdesigner.
> Evidentment, m'esperaré a acordar alguna cosa.
>
Si disposés d'accés lliure a Internet -fora d'un
ciber o biblioteca- t'adreçaria al fil a on se'n va
parlar. El que està a la Guia visual és el que es va
acordar aquell llabors: Sempre apuntant que em sembla
ser l'únic que empra el mot "caixa" per a definir dits
termes, però si no es diu res o sembla bé -com va ser
el cas-, doncs a la Guia visualñ va quedar així.
A veure si li donem l'interés que es mereix i la
daeixem com el que és. Una important Guia per a
unificar criteris a les traduccions.
Crec que no és una idea gaire difícil adoptar com al
molt raonable quer és quan es pensa en el seu
_ús_comú_ dins d'un equip de traductors.
Atentament
Toni
Sort
######## Antoni Bella Perez ######################
# http://www.terra.es/personal7/bella5/home.htm
## Correu-e : <bella5 AT teleline DOT es> ##,
## ID de Jabber: vasten AT jabber DOT org ## i
col·laborador dels projectes:
Debian en català: http://www.debian.org/international/Catalan/
KDE en català: http://ca.i18n.kde.org/
T.P: http://www.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?team=ca
-
______________________________________________
LLama Gratis a cualquier PC del Mundo.
Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto.
http://es.voice.yahoo.com
More information about the kde-i18n-ca
mailing list