[kdecat] Traducció de cadena al KMail

Pau Tallada Crespí pau_tallada at telefonica.net
Wed Dec 20 23:18:00 UTC 2006


A Dimecres 20 Desembre 2006 19:57, Albert Astals Cid va escriure:
> Si feu botó dret a un enllaç web al kmail sortirà
> ****
> Obre l'URL
> Desa aquest enllaç
> Desa l'enllaç com a...
> Copia l'adreça de l'enllaç
> ****
>
> Podeu veure que la segona i la tercera són prou fácil de confondre.
>
> La cadena original és "Bookmark This Link"
> Jo suggeriria usar la mateixa traducció que al Konqueror "Apunta aquest
> enllaç"
>
> Comentaris?
>
Hi estic d'acord.
-- 
*--------------------------------------------------------------------*
| Pau Tallada Crespí                            Linux User : #345498 |
| SIP URL : sip:pautallada AT ekiga.net         GPG Key : 0xC2E6DD29 |
| Mail : pau_tallada AT telefonica DOT net                           |
*--------------------------------------------------------------------*
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20061221/40214117/attachment.sig>


More information about the kde-i18n-ca mailing list