[kdecat] [KDE 3.5 y trunk] Tasques de traducció que demano asignar-me
Albert Astals Cid
aacid at kde.org
Thu Sep 8 15:59:53 UTC 2005
kgeography, a no ser que et faci molta il·lusió, deixam-me'l per mi.
Albert
A Dijous 08 Setembre 2005 17:47, orestes at tsc.upc.edu va escriure:
> > --- orestes at tsc.upc.edu escribió:
> >> > Fitxers que demano mantenir:
> >> >
> >> > Documentació:
> >> > kdeedu
> >> > - khangman
> >> > [N'hi ha més però m'esperaré a veure si cal un
> >>
> >> cop de
> >>
> >> > mà. I sinò en faré una revisió.]
> >>
> >> Jo fa uns mesos havia deixat el kdeedu enllestit (em
> >> vaig dedicar a
> >> consciència al KStars). Ara ja torna a estar tot
> >> potes enlaire i el
> >> problema és que la meva dedicació a la traducció
> >> d'aquí al final del
> >> quatrimestre (nadal) només podrà ser esporàdica.
> >>
> >> Si de cas, procuraré donar una ullada als missatges
> >> difosos i no traduïts
> >> del KStars abans del 10 de setembre.
> >>
> >> Ep! ara m'adono que estàs parlant de la
> >> documentació! Jo em referia a
> >> l'aplicació... La doc. no l'he tocada...
> >
> > L'IGU no ho sé però la doc ja està demanada i
> > asignada. Sigui com sigui caldrà un bon repàs per a
> > sincronitzar ambdues traduccions.
>
> Bé doncs, si de cas enuncio de forma explícita que demano fer les
> traduccions de la Interfície Gràfica del mòdul kdeedu de trunk.
>
> Orestes.
>
>
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
______________________________________________
Renovamos el Correo Yahoo!
Nuevos servicios, más seguridad
http://correo.yahoo.es
More information about the kde-i18n-ca
mailing list