[kdecat] Un munt de coses
Tevi
tevibp at wanadoo.es
Tue Feb 1 06:42:09 UTC 2005
Jo també crec que no s'haurien de traduir, veig que la majoria no estan
traduïdes. I ara fent una repassada ràpida he vist el ratometratge. M'ha
sobtat, no recordo el nom original en anglès, però si es tradueix proposo
"ratòmetre" ( o això comptaria ratolins?).
A Dimarts 01 Febrer 2005 00:15, Albert Astals Cid va escriure:
> IMHO no hauríem de traduir cap nom de les aplicacions.
>
> Albert
>
> A Dimarts 01 Febrer 2005 00:07, David Gil va escriure:
> > A Dilluns 31 Gener 2005 20:51, Albert Astals Cid va escriure:
> > > > Correccions proposades:
> > > >
> > > > * L'entrada del menú "Konsole" està traduïda per "Consola" i és un
> > > > nom.
> > >
> > > Completament d'acord en canviar-ho a Konsole
> >
> > Aleshores hauríem de canviar KTemps per KWeather per la mateixa raó.
> >
> > Salutacions
> >
> > David Gil
>
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
More information about the kde-i18n-ca
mailing list