[kdecat] Estat del Kile

Antoni Bella evasten5 at yahoo.es
Sat Oct 30 17:33:58 UTC 2004


 --- Pau Rul·lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
escribió: 
> On Saturday 30 October 2004 17:29, Antoni Bella
> wrote:
> >   Hola
> >
> >  --- Pau Rul·lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
> >
> > escribió:
> > > On Saturday 30 October 2004 12:39, you wrote:
> > > > El kile, que jo recordi, ja està traduit (o
> gairebé). 
>  Esper-ho que de qui poc del tot :)
> 
> >   De tota manera fora millor esperar a que
> l'Albert es
> > connecti i llegeixi aquest fil, ja respondrà quan
> > pugui. ;-)
>  Per la contestació de n'Albert veig que no hi ha
> problemes per posar-mi.

  Certament. El que val és el que diu el CVS i el
traductor oficial a aquesta llista de correu, es pot
fer valer però...

> 
> > # Version 1.31 of kile.
> > # Començo a fer servir la mateixa versió de la
> > traducció que del programa
> > # he revisat tots els misatges anteriors i he fet
> > força canvis
> > # Kile comença a tenir molt bona pinta i espero
> que
> > la tradució també
> > # He fet la traducció el dia de Nadal de 2002
> > #
> > #
> > #
> > #
> > # Version 0.3. 2002-5-30 First version of Kile
>  A mi el que me va preocupar més fou això d'aquí
> dalt: la versió 0.3 del Kile 
> (tal dia com avui s'ha publicat la 1.7.1)
> 

  El Changelog és un historial a on es publiquen els
canvis que vas fent, actualment a les plantilles de
traducció es solen posar comentaris per a que un nou
traductor sapigui a què es va aferrar l'últim "pardal
a treballar-hi ;-)", com bé diu l'última versió en la
que es va treballar va ser la 1.31 -que deu voler dir
la 1.3.1 (T'has de fixar a l'última.)- i em fa pensar
que tot i que els canvis han estat molts -n'he seguit
de lluny els canvis- seria millor esperar la
confirmació d'en Marc/Albert i que ens diguin a quina
versió varen treballar.

  No és molt probable però com hi hagi una versió
perduda corrent per fora del CVS del KDE estaràs
traduïnt feina que ja s'ha fet.

  Gairabé mai he estat gaire prudent en les
traduccions -per altres motius- però sempre he demanat
referència directa al traductor.

  Atentament
  Toni

=====
Sort

######## Antoni Bella Perez ######################
# http://www.terra.es/personal7/bella5/home.htm
## Correu-e :	<bella5 AT teleline DOT es>	##,
## ID de Jabber: vasten AT jabber DOT org	## i
col·laborador dels projectes:
    Debian en català: http://www.debian.org/international/Catalan/
    KDE en català: http://ca.i18n.kde.org/
    T.P: http://www2.iro.umontreal.ca/~pinard/po/registry.cgi?team=ca

-


		
______________________________________________
Renovamos el Correo Yahoo!: ¡100 MB GRATIS!
Nuevos servicios, más seguridad
http://correo.yahoo.es



More information about the kde-i18n-ca mailing list