[kdecat] www/teams/ca

Sebastia Pla i Sanz sps at sastia.com
Wed Oct 1 09:05:45 UTC 2003


CVS commit by kdecat: 


Retocs a la web: Repàs ortografia/sintaxi i millora del menú.

CCMAIL:kde-i18n-ca at mail.kde.org


  M +1 -1      cont/diccionaris.php   1.2
  M +2 -2      cont/trad_doc.php   1.2
  M +4 -0      cont/trad_gui.php   1.2
  M +2 -1      coordinacio/asignacions.php   1.2
  M +2 -2      menu.inc   1.2


--- www/teams/ca/menu.inc  #1.1:1.2
@@ -58,7 +58,7 @@
   <td bgcolor="#d0e0ff">
     <p class="menu">
-    <strong><big>· </big></strong><a href="/cont/trad_gui.php">Traducció d'aplicacions</a>
+    <strong><big>· </big></strong><a href="/cont/trad_gui.php">Aplicacions</a>
     <br>   <strong><big>- </big></strong><a href="http://i18n.kde.org/stats/gui/">Estat del GUI</a>
-    <br><strong><big>· </big></strong><a href="/cont/trad_doc.php">Traducció de la documentació</a>
+    <br><strong><big>· </big></strong><a href="/cont/trad_doc.php">Documentació</a>
     <br>   <strong><big>- </big></strong><a href="http://i18n.kde.org/stats/doc/">Estat de la Doc</a>
     </p>

--- www/teams/ca/cont/diccionaris.php  #1.1:1.2
@@ -14,5 +14,5 @@
 
 <ul>
-  <li><a href="http://dcvb.iecat.net/">Diccionari Català-Valencià-Balear - DCVB</a> de l'Institut d'Estudis Catalans</li>
+  <li><a href="http://dcvb.iecat.net/">Diccionari Català-Valencià-Balear - DCVB</a> de l'Institut d'Estudis Catalans i l'editorial Moll</li>
   <li><a href="http://www.grec.net/home/cel/dicc.htm">Gran Diccionari de la Llengua Catalana</a></li>
 </ul>

--- www/teams/ca/cont/trad_doc.php  #1.1:1.2
@@ -31,8 +31,8 @@
   <p><b>NOTA:</b> El contingut del qual va instal·lat al directori
   <i>$KDEDIR/share/apps/ksgmltools2/customization/ca</i> en fitxers codificats
-  amb <b>UTF-8</b> <i>(el joc de caràcters estàndard de KDE)</i>.</p>
+  amb <b>UTF-8</b> <i>(la codificació estàndard de KDE)</i>.</p>
 
   <p><b>IMPORTANT:</b> Assegurar-se que el contingut del mateix es correspon a
-  la mateixa versió del KDE que esteu emprant.</p>
+  la mateixa versió del KDE en la que esteu treballant.</p>
   </blockquote>
   </li>

--- www/teams/ca/cont/trad_gui.php  #1.1:1.2
@@ -36,4 +36,8 @@
 </pre>
 
+<p>Clar està que si el catàleg s'anomena kate.po el binari s'haurà de dir kate.mo.
+Tingueu també en compte que per a veure'n el resultat haureu de reiniciar 
+l'aplicació en qüestió.</p>
+
 <strong>Conflictes de tecles acceleradores</strong>
 

--- www/teams/ca/coordinacio/asignacions.php  #1.1:1.2
@@ -125,8 +125,9 @@
 </table>
 
+<br>
 <strong>Aplicacions externes</strong>
 
 <p>Les aplicacions externes són distribuïdes i traduïdes a part, però es llisten
-en aquesta pàgina web a requeriment del traductor per tal de uqe no es dupliquin
+en aquesta pàgina web a requeriment del traductor per tal de que no es dupliquin
 esforços <i>(per exemple amb aplicacions de finalitat semblant)</i>.</p>
 


.


More information about the kde-i18n-ca mailing list