[kdecat] Error traducció a la configuració del rellotge
Albert Cervera Areny
albertca at jazzfree.com
Wed Jun 11 22:54:53 UTC 2003
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Què tal utilitar:
precisió
alta ----------------- baixa
??
A Tuesday 10 June 2003 22:46, e6732201 at est.fib.upc.es va escriure:
> Missatge citat per Antoni Bella Perez <vasten at telefonica.net>:
> > Mmm, hi he estat pensant i m'assembla que el que caldria es posar per a
>
> que
>
> > s'entengués seria:
> >
> > Aproximació:
> > -------------------
> > per baix per dalt
> >
> > Què us sembla? Si teniu quelcom pensat ja direu.
>
> A mi em convenç més quelcom com
>
> Aproximació:
> -------------------
> poc error molt error
>
> Però es que la paraula "error" és una mica forta.
>
> Albert 'TSDgeos' Astals Cid
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at mail.kde.org
> http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.2 (GNU/Linux)
iD8DBQE+57NBTK7ZP4pDOHcRAv0kAKCSjTRwzDLSQ9gA1kR/SzXv+wJoxACeLUic
a9gPMKuQN9utzeL1i+XYsHo=
=EarD
-----END PGP SIGNATURE-----
More information about the kde-i18n-ca
mailing list