[kdecat] Traducció KOrganizer
Sebastia Pla i Sanz
sps at sastia.com
Fri Feb 28 23:05:42 UTC 2003
A Dimecres 26 Febrer 2003 20:46, Albert Cervera Areny va escriure:
> Hola,
Hola,
Per començar, demanar disculpes pel retard en contestar. He estat fora mitja
setmana, sense accés al correu. També estaré fora l'inici de la setmana
vinent.
> tinc pràcticament acabada la traducció del KOrganizer però hi ha alguns
> temes pendents:
>
> -Els plurals no em funcionen correctament, ja ho vaig comentar i crec que
> en Sebastià va dir que era un problema amb el KBabel, però tinc el KDE 3.1
> amb el seu KBabel i res de res. Hauria d'utilitzar una versió més nova?
Envia'm, si et plau, el fitxer que et dona els problemes, tal com el tinguis.
Miraré si puc esbrinar què està passant.
> -A més hi ha una possibilitat del KOrganizer que en diuen counter però no
> he aconseguit esbrinar per a què servei i sense això no sé pas traduir-ho.
> Algú sap com funciona aquests counters (és per a la publicació dels
> esdeveniments). En diuen: "counter-event"
Si he entès bé el que diu el manual, correspon a la següent funcionalitat:
- Rebo una proposta d'esdeveniment o reunió (una reunió de traductors del KDE,
per exemple).
- Puc respondre (Reply), demanant més informació, per exemple.
- Puc respondre (Counter), fent una contraproposta de dia, perquè el que m'han
proposat em va bé.
Crec que és podria traduir per "Contraproposta" o "Alternativa".
> -També fan servir l'expressió "Take over Event" i "Take over Calendar" que
> m'imagino que vol dir superposar però no he trobat (en execució) on ho
> diu... Com ho feu en aquests casos per saber que fa? Mireu el codi font?
No he aconseguit reproduir els missatges. Jo posaria "Substitueix
esdeveniment" i "Substitueix calendari".
> Gràcies per la vostra guia espiritual cap a l'apassionant món de les
> traduccions del KDE. :-) Ja només em queden 7 cadenes per traduir!!
Molt bé!! KDE, Linux i Unix en general tenen això de bo: mai acabes
d'aprendre.
Cordialment,
Sebastià
--
Encara quedem valencians que no volem deixar d'ésser el poble que som,
que no volem cedir a la dissolució ni a la indiferència.
Joan Fuster. "Nosaltres, els valencians"
More information about the kde-i18n-ca
mailing list