[kdecat] Traduccio KimDaba
Josep Ma. Ferrer
josep.m.ferrer at wanadoo.es
Sat Dec 20 16:01:36 UTC 2003
En/na Albert Cervera Areny ha escrit:
>
> Tinc un dubte: com heu traduit la paraula Tooltip?
>
Jo la tradueixo com a consell (i no soc l'únic).
Al TERMCAT el tradueixen com a "indicador de funció" o "rètol indicador
de funció".
------------------------------------------------------------
indicador de funció
<Informàtica>
ca indicador de funció, m
es tooltip
es ventana de pistas
fr bulle d'aide
fr infobulle
en balloon help
en help balloon
en tooltip
Etiqueta d'ajuda que es desplega quan el punter del ratolí se situa
sobre una eina determinada d'una aplicació, i que conté informació sobre
les funcions d'aquesta eina.
------------------------------------------------------------
rètol indicador de funció
<Informàtica>
ca rètol indicador de funció, m
en tooltip
============================================================
--
*--------------------------------------------------*
| Linux User: 154.147 (http://counter.li.org) |
| GPG KeyID: 0x4E91BFA1 (http://www.keyserver.net) |
*--------------------------------------------------*
More information about the kde-i18n-ca
mailing list