[kdecat] Un parell de detalls

Antoni Bella Perez vasten at telefonica.net
Tue Dec 16 03:34:00 UTC 2003


A Dimarts 16 Desembre 2003 00:03, Albert Cervera Areny va escriure:
> Últimament m'he trobat amb un parell d'errors en acceleradors que m'han
> molestat una mica :)
>
> Traç,a enrera té com accelerador la T, com el botó Tancar. Caldria
> canviar-ho per la R o la E.
>
> En el KAddressBook, En l'edició d'adreces 'Aquesta &es l'adrec,a preferida'
> i &Eliminar, també comparteixen accelerador, aquest forç,a mes molest ;-)
>
> Ara mateix veig que en el menu de l'edició de missatges en el KMail hi ha
> tres paraules que comparteixien l'accelerador A (Adjunta, Arranjament i
> Ajuda) i dos la E (Edita i Eines). Tenint en compte que Arranjament i Ajuda
> els comparteixen moltes aplicacions, seria interessant utilitzar la J per
> Ajuda.

  El problema és de kdelibs, si no està al 100% qualsevol canvi col·lisionarà 
en quan es tradueixi aquest. Bones observacions però al·lego per esperar a 
que es tingui el kdelibs traduït.

  També aprofito per a dir que necessitaria els mòduls de kcontrol per a fer 
la documentació -- la setmana que bé miraré de començar a fer el que es 
pugui.

  Toni
-- 

  Sort

######## Antoni Bella Perez ####################                             |
# http://www.terra.es/personal7/bella5/home.htm
## Correu-e :	<bella5 AT teleline DOT es>	##,
## ID de Jabber: vasten AT jabber DOT org	## i
col·laborador dels projectes:
	Debian en català: http://www.debian.org/index.ca.html
	KDE en català: http://ca.i18n.kde.org/
	T.P: http://www2.iro.umontreal.ca/~pinard/po/registry.cgi?team=ca

-



More information about the kde-i18n-ca mailing list