Re: Traduction de Krita et de KDE en général
xavier Besnard
xavier.besnard at neuf.fr
Sam 22 Nov 16:59:46 GMT 2025
Bonjour Loïc et bienvenu sur la liste de KDE-fr.
J'ai en charge la traduction de l'application Krita et du site Internet
de Krita.
Durant le Capitole du Libre 2025 qui s'est tenu le weekend dernier à
Toulouse, j'ai fait un appel durant la session dédiée à Krita pour un
peu d'aide.
Le gros travail à faire sur Krita concerne la traduction de la
documentation en Français et mais aussi un gros travail de relecture de
Krita, en particulier si tu as de l'expérience dans la peinture numérique.
Christian vient de démarrer sur la documentation mais il y a beaucoup de
boulot. Peut être voir avec lui pour un partager du travail.
Un glossaire est disponible pour la cohérence des traductions de Krita
Nous avons un groupe sous Matrix, Krita-Traduction-Fr pour se
coordonner. Tu peux t'y abonner
Ensuite, il y a une autre application avec beaucoup de traduction,
l'éditeur de vidéo de KDE, Kdenlive. Je peux passer la main si tu veux.
Le site de la communauté pour la traduction en Français est
https://fr.l10n.kde.org/ mais mériterait une bonne mise à jour.
Tous les fichiers de traductions sont accessibles à
https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/ dans messages pour
la partie applications et dans docmessages pour la partie documentation
des applications.
A ce jour, la documentation est largement en friche.
J'ai une présentation un peu ancienne (2012) qui résume tout le process
de traduction avec les outils (A ta disposition).
En général, j'accompagne les personnes venant nous rejoindre pour les
premiers pas, pas toujours faciles.
L'activité est variée et intéressante pour se perfectionner en anglais
et aussi sur le contenu, surtout pour les applications un peu pro ou sur
des sujets particuliers.
De temps en temps, une nouvelle application apparait et je fais un appel
pour trouver une personne pour sa traduction. Je note la prise en charge
de l'application. Tout se fait au rythme choisi par la personne traductrice.
Pour valider une traduction, il faut un compte svn pour les commit,
sinon, je fais le boulot (ou Johnny) au nom de la personne.
J'espère que cela t'aura renseigné et donné envie de nous rejoindre. Je
suis disponible pour tout autre question en direct ou sur la liste.
PS: Je fais tourner un outil de traduction automatique qui propose une
traduction en attente d'une vérification humaine. Cela aide pour la
saisie et donne une première idée de traduction
Bien cordialement.
Xavier
Le 22/11/2025 à 16:03, Hephaistos a écrit :
> Bonjour,
>
> Je souhaiterais participer à la traduction de KDE, en commençant par
> celle de Krita et de sa documentation. J'ai récemment pu lire que vous
> manquiez de contributeurs réguliers. Pourriez-vous m'indiquer la
> démarche à suivre ?
>
> Bien cordialement,
>
> Loïc Ch.
>
>
--
Xavier Besnard
22 Place de la halle
82330 Varen
Courriel: xavier.besnard at neuf.fr
Portable: 06 49 37 44 17
Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone