[kmymoney] [Bug 492582] Please change "Versement" and "Dépôt" by "Recette" and "Dépense" in french translation

Xavier Besnard bugzilla_noreply at kde.org
Mar 3 Sep 14:55:24 BST 2024


https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=492582

Xavier Besnard <xavier.besnard at neuf.fr> changed:

           What    |Removed                     |Added
----------------------------------------------------------------------------
                 CC|                            |xavier.besnard at neuf.fr

--- Comment #2 from Xavier Besnard <xavier.besnard at neuf.fr> ---
Hello Remi.
Thanks for reporting your concern about the translation of Kmymoney. I am
currently in charge of its translation in French.

I wonder if the global replacement of  "Versement" and "Dépôt" by "Recette" and
"Dépense" in french translation is adequate.

For example, there are many references to "versement" in many context. For
example: 
Final Payment: ==> Versement libératoire :
First payment: ==> Premier versement :

The translation of "Versement" and "Dépôt" may be done differently depending on
the context, ie. on a case by case basis.

So, please could you be more specific on the translation that could be improved
with your request (Context, screenshot)?

If necessary, you can contact the KDE FR translation forum (with a required
registration) kde-francophone at kde.org or directly  me (xavier.besnard at kde.org).
Thank for your contribution for improving Kmymoney translations.

PS: If you would like to contribute to KMymoney translations (review or
translations), you are welcome. It is fun, according to your constraints and
wishes....

Regards. Xavier

-- 
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.


Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone