Apport d'aide en traduction ?
Xavier Besnard (Perso)
xavier.besnard at neuf.fr
Ven 5 Avr 09:22:44 BST 2024
Bonjour Ludo.
Toujours un plaisir de rencontrer une personne motivée pour contribuer
aux traductions de KDE.
Je contribue aux traductions de KDE depuis les années 2000.
J'ai pris en charge depuis quelques années, la traduction de kdenlive
(application + Site + documentation) qui était un peu au point mort.
Ma connaissance du montage vidéo est plutôt limitée mais bon.
Aussi, je suis partant si tu veux te lancer sur kdenlive pour contribuer
aux traductions.
Pour rentrer dans le sujet et notre façon de travailler, le point
d'entrée est https://fr.l10n.kde.org/.
Je peux aussi te faire passer une présentation sur le processus et les
outils de traduction de KDE, qui date un peu, mais qui reste en ligne
avec le fonctionnement.
L'application kdenlive est à jour mais tu peux relire la traduction pour
l'améliorer, si cela te tente, voire la prendre en charge (Je te
laisserais la main).
A toi d'indiquer sur la liste de diffusion, les éléments de kdenlive que
tu souhaites prendre en charge pour leurs traductions.
Peut être qu'un glossaire pourrait être nécessaire pour figer un peu la
terminologie (mode de fonctionnement adopté pour Krita Appli+site + doc).
N'hésites pas à me contacter sur la liste ou en privé pour discuter le
sujet.
Bonne journée. Bien cordialement. Xavier
Le 04/04/2024 à 22:17, ludo0565-crm a écrit :
> Bonsoir à vous,
>
> Je serais intéressé à donner un peu d'aide dans la traduction en
> français du manuel d'aide du programme de traitement vidéo Kdenlive,
> dont je suis un fervent et passionné utilisateur... mais dont bien des
> pages sont un peu comme celle-ci
> <https://docs.kdenlive.org/fr/getting_started/installation.html>
> (d'entrée, ça refroidit, non ?) ...
>
> En fait, je fais de la traduction et/ou rédaction technique depuis ...
> très longtemps ... et dans de très divers domaines...
> Et ce qui m'a toujours un peu bloqué (au moins trois ou quatre fois
> ... ou plus ? ces 10-15 dernières années) d'en faire sur un projet
> "numérique" "communautaire" ou un autre, c'est la technique de travail
> ("débrouille-toi avec les programmes, les dossiers, les fichiers et
> tout le reste") (et pourtant, j'ai collaboré à rédiger la
> documentation technique d'un programme de vente en ligne comme
> "Intershop" à Iéna, vers 1997 [je me rappelle entendant parler à la
> radio allemande du coup d'État de Laurent-Désiré Kabila contre le
> régime dictatorial indéboulonné de Mobutu Sese Seko au Zaire]).
>
> Bon : trêve de nostalgie !
>
> J'espère que cette fois, j'arriverai à passer le cap - avec de l'aide,
> ça pourrait le faire !...
>
> Dans l'espoir d’éventuellement vous lire...
>
> À bientôt !
>
> Ludo
--
Xavier Besnard
22 Place de la halle
82330 Varen
Tél: 06 49 37 44 17
Courriel:xavier.besnard at neuf.fr
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-francophone/attachments/20240405/a152d1a4/attachment.htm>
Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone