manuel de Kpatience
Xavier Besnard (Perso)
xavier.besnard at neuf.fr
Dim 10 Sep 18:57:31 BST 2023
Merci Clémence pour ta contribution sur la documentation de Kpat.
Elle est prise en compte par la mise à jour de la doc de Kpat sur le
serveur KDE.
Cordialement. Xavier
Le 09/09/2023 à 17:30, cl a écrit :
> Bonjour,
>
> J'ai remarqué quelques problèmes dans les explications des jeux de
> Kpatience.
>
> Malheureusement Je n'ai absolument pas le temps de m'impliquer dans un
> nouveau projet.
> J'ai tout de même corriger ces erreurs.
>
> En espérant que ce travail vous soit utile, je vous joint le fichier
> .po avec mes corrections en mode "à réviser" ainsi que ci-dessous,
> pour vous permettre de voir si c'est pertinent plus facilement...
>
> Cordialement,
> --
> Clémence
>
> /*Ligne 92 : *//This patience has simple rules, yet is hard to win. It
> is played with one deck. The goal is to put all cards besides aces
> onto the foundation. There should be an ace left on every playing pile
> afterwards.//
> /
> *Traduction Actuelle : *
> Cette réussite a des règles très simples, mais est quand même dure à
> gagner. Elle se joue avec un paquet de cartes, et le but est de placer
> toutes les as sur la base. Après cela il devrait rester un as sur
> chaque pile intermédiaire.
>
> *Mes changements : *
> Cette réussite a des règles très simples, mais est quand même dure à
> gagner. Elle se joue avec un paquet de cartes, et le but est qu'il ne
> reste que les as sur les 4 piles, toutes les autres cartes étant dans
> la défausse.
>
> *remarque* : "foundation" est utilisé mais j'ai préféré "défausse" à
> "base" qui correspond mieux à l'action dans le jeu : le but est de ne
> laisser que les 4 as, chacun sur une pile et se débarrasser de toutes
> les autres.
>
> //
>
> /*Ligne 134 :*//In the playing piles you can build sequences. In
> general you don't have to////care about the suits of the cards, but
> sequences can only be moved if they////are part of a real sequence.
> For example, you can move the six of spades if////the five of
> <emphasis>spades</emphasis> is on top of it, but may not move it////if
> the five of <emphasis>clubs</emphasis> is on top of it./
>
> //
>
> *Traduction Actuelle : * Dans les piles intermédiaires vous pouvez
> former des séquences. En général, vous n'avez pas besoin de vous
> préoccuper de la couleur des cartes, mais les séquences ne peuvent
> être déplacées que si ce sont de vrais séquences. Par exemple vous
> pouvez déplacer le six de <emphasis>pique</emphasis> uniquement sur un
> cinq de pique et non pas sur un cinq de<emphasis> trèfle</emphasis>.
> *Mes changements : *
>
> Dans les piles intermédiaires vous pouvez former des séquences de
> n'importe quelle couleur, mais vous pourrez déplacer des séquences
> seulement si toutes les cartes de la séquence sont de la même couleur.
> Par exemple vous pouvez déplacer le six de <emphasis>pique</emphasis>
> uniquement si un cinq de pique le recouvre et non pas un cinq
> de<emphasis> trèfle</emphasis>.
>
> *Ligne 143 :* In a free slot you can put a king of any color (again,
> no matter how many cards are on top of it).
>
> **
>
> *Traduction Actuelle : *
>
> Vous pouvez placer un roi de n'importe quelle couleur (là aussi
> indépendamment du nombre de cartes le recouvrant). *Mes changements : *
>
> Vous pouvez placer un roi de n'importe quelle couleur dans un
> emplacement vide (là aussi indépendamment du nombre de cartes le
> recouvrant).
>
> /*Ligne147 : *//The foundation is on the right-hand side and consists
> of 12 piles that form////the shape of a clock. The nine is at 12
> o'clock, the queen is at 3 o'clock,////the three is at 6 o'clock and
> the six is at 9 o'clock./
>
> *Traduction Actuelle : *
>
> Les piles de bases sont sur la droite et sont au nombre de 12,
> disposées de manière à représenter une horloge. L'as est à une heure,
> le valet est à 11 heure et la reine est à midi.**
>
> *Mes changements : *
>
> Les piles de bases sont sur la droite et sont au nombre de 12,
> disposées de manière à représenter une horloge. Le 9 de carreau est à
> midi, la reine de pique à 3h, le trois de coeur à six heure et le six
> de pique à 9h.**
>
> *Remarques* : ces précisions n'ont aucun intérêt pour prendre en main
> le jeu... plus important pourrait être de préciser ligne 146 que l'on
> fait des séquence ascendante "sans fin" : on peut mettre un as sur un
> roi puis un 2 sur l'as... Mais ça n'est pas dans la VO
>
> **
>
> /*Ligne 153*//: Playing golf solitaire is simple, but requires
> strategy to win. The cards at////the base of each column on the
> tableau are available for play. Available////cards are built upon the
> top foundation card in ascending or descending////sequence regardless
> of suit. If there are no moves available a card may be////dealt from
> the talon to the foundation. The game is over when all the cards////in
> the talon have been dealt and there are no more possible moves./
>
> *Traduction Actuelle : *
>
> Jouer à la réussite golf est simple, mais requiert de la stratégie
> pour gagner. Les cartes en bas de chaque colonne du tableau sont
> disponibles pour jouer. Les cartes disponibles sont posées au-dessus
> de la base afin de former une séquence ascendante ou descendante en
> fonction de la couleur. S'il n'y a plus de mouvements possibles, une
> carte peut être tirée du talon vers la base. Un jeu est terminé
> lorsque toutes les cartes du talon ont été données et qu'il n'y a plus
> de mouvements possibles.
>
> **
>
> *Mes changements : *
>
> Jouer à la réussite golf est simple, mais requiert de la stratégie
> pour gagner. Les cartes en bas de chaque colonne du tableau sont
> disponibles pour jouer. Ces cartes sont posées au-dessus de celle de
> la base afin de former une séquence ascendante ou descendantequelle
> que soit la couleur. S'il n'y a plus de mouvements possibles, une
> carte peut être tirée du talon vers la base. Le jeu se termine lorsque
> toutes les cartes du talon ont été données et qu'il n'y a plus de
> mouvements possibles.
>
--
Xavier Besnard
Place de la halle
82330 Varen
Tél: 06 49 37 44 17
Courriel:xavier.besnard at neuf.fr
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-francophone/attachments/20230910/664fd1af/attachment.htm>
Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone