[LCFC] po://kstars-doc/fr/kstars.po
steve
stax at ik.me
Lun 9 Mai 16:37:28 BST 2022
Merci Johnny.
La traduction semble stable, je passe donc en LCFC.
s
-------------- section suivante --------------
# translation of kstars.po to français
# traduction de kstars.po en Français
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Gérard Delafond <gerard at delafond.org>, 2002,2003, 2004, 2005.
# Ludovic Grossard <grossard at kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010, 2011, 2013.
# Stanislas Zeller <uncensored.assault at gmail.com>, 2008.
# steve <stax at ik.me>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars_3.5.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-22 00:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-05 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Steve <stax at ik.me>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone at kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#. Tag: title
#: index.docbook:88
#, no-c-format
msgid "The &kstars; Handbook"
msgstr "Manuel de &kstars;"
#. Tag: author
#: index.docbook:92
#, no-c-format
msgid "<firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname>"
msgstr "<firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname>"
#. Tag: address
#: index.docbook:96
#, no-c-format
msgid "&Jason.Harris.mail;"
msgstr "&Jason.Harris.mail;"
#. Tag: othercredit
#: index.docbook:100
#, no-c-format
msgid "<firstname>Jasem</firstname> <surname>Mutlaq</surname>"
msgstr "<firstname>Jasem</firstname> <surname>Mutlaq</surname>"
#. Tag: address
#: index.docbook:104
#, no-c-format
msgid "&Jasem.Mutlaq.mail;"
msgstr "&Jasem.Mutlaq.mail;"
#. Tag: contrib
#: index.docbook:106
#, no-c-format
msgid "Lead Developer & Maintainer"
msgstr "Développeur principal & Mainteneur"
#. Tag: othercredit
#: index.docbook:109
#, no-c-format
msgid "<firstname>Akarsh</firstname> <surname>Simha</surname>"
msgstr "<firstname>Akarsh</firstname> <surname>Simha</surname>"
#. Tag: email
#: index.docbook:113
#, no-c-format
msgid "akarshsimha AT gmail dot com"
msgstr "akarshsimha AT gmail dot com"
#. Tag: contrib
#: index.docbook:115 index.docbook:124 index.docbook:133 index.docbook:142
#: index.docbook:151 index.docbook:160 index.docbook:169 index.docbook:178
#: index.docbook:187 index.docbook:196 index.docbook:205
#, no-c-format
msgid "Core Developer"
msgstr "Développeur"
#. Tag: othercredit
#: index.docbook:118
#, no-c-format
msgid "<firstname>Carsten</firstname> <surname>Niehaus</surname>"
msgstr "<firstname>Carsten</firstname> <surname>Niehaus</surname>"
#. Tag: email
#: index.docbook:122
#, no-c-format
msgid "&Carsten.Niehaus.mail;"
msgstr "&Carsten.Niehaus.mail;"
#. Tag: othercredit
#: index.docbook:127
#, no-c-format
msgid "<firstname>Eric</firstname> <surname>Dejouhanet</surname>"
msgstr "<firstname>Eric</firstname> <surname>Dejouhanet</surname>"
#. Tag: address
#: index.docbook:131
#, no-c-format
msgid "eric DOT dejouhanet AT gmail DOT com"
msgstr "eric DOT dejouhanet AT gmail DOT com"
#. Tag: othercredit
#: index.docbook:136
#, no-c-format
msgid "<firstname>Heiko</firstname> <surname>Evermann</surname>"
msgstr "<firstname>Heiko</firstname> <surname>Evermann</surname>"
#. Tag: address
#: index.docbook:140
#, no-c-format
msgid "&Heiko.Evermann.mail;"
msgstr "&Heiko.Evermann.mail;"
#. Tag: othercredit
#: index.docbook:145
#, no-c-format
msgid "<firstname>Hy</firstname> <surname>Murveit</surname>"
msgstr "<firstname>Hy</firstname> <surname>Murveit</surname>"
#. Tag: email
#: index.docbook:149
#, no-c-format
msgid "hy AT murveit DOT com"
msgstr "hy AT murveit DOT com"
#. Tag: othercredit
#: index.docbook:154
#, no-c-format
msgid "<firstname>James</firstname> <surname>Bowlin</surname>"
msgstr "<firstname>James</firstname> <surname>Bowlin</surname>"
#. Tag: email
#: index.docbook:158
#, no-c-format
msgid "bowlin AT mindspring DOT com"
msgstr "bowlin AT mindspring DOT com"
#. Tag: othercredit
#: index.docbook:163
#, no-c-format
msgid "<firstname>Mark</firstname> <surname>Holloman</surname>"
msgstr "<firstname>Mark</firstname> <surname>Holloman</surname>"
#. Tag: address
#: index.docbook:167
#, no-c-format
msgid "&Mark.Holloman.mail;"
msgstr "&Mark.Holloman.mail;"
#. Tag: othercredit
#: index.docbook:172
#, no-c-format
msgid "<firstname>Robert</firstname> <surname>Lancaster</surname>"
msgstr "<firstname>Robert</firstname> <surname>Lancaster</surname>"
#. Tag: address
#: index.docbook:176
#, no-c-format
msgid "rlancaste AT gmail DOT com"
msgstr "rlancaste AT gmail DOT com"
#. Tag: othercredit
#: index.docbook:181
#, no-c-format
msgid "<firstname>Pablo</firstname> <surname>de Vicente</surname>"
msgstr "<firstname>Pablo</firstname> <surname>de Vicente</surname>"
#. Tag: address
#: index.docbook:185
#, no-c-format
msgid "&Pablo.de.Vicente.mail;"
msgstr "&Pablo.de.Vicente.mail;"
#. Tag: othercredit
#: index.docbook:190
#, no-c-format
msgid "<firstname>Thomas</firstname> <surname>Kabelmann</surname>"
msgstr "<firstname>Thomas</firstname> <surname>Kabelmann</surname>"
#. Tag: address
#: index.docbook:194
#, no-c-format
msgid "&Thomas.Kabelmann.mail;"
msgstr "&Thomas.Kabelmann.mail;"
#. Tag: othercredit
#: index.docbook:199
#, no-c-format
msgid "<firstname>Wolfgang</firstname> <surname>Reissenberger</surname>"
msgstr "<firstname>Wolfgang</firstname> <surname>Reissenberger</surname>"
#. Tag: address
#: index.docbook:203
#, no-c-format
msgid "sterne-jaege AT t-online DOT de"
msgstr "sterne-jaege AT t-online DOT de"
#. Tag: trans_comment
#: index.docbook:208
#, no-c-format
msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
msgstr ""
"<othercredit role=\"translator\"><surname>L'équipe de traduction francophone "
"de &kde;</surname><affiliation><address><email>kde-francophone at kde.org</"
"email></address></affiliation><contrib>Traducteur</contrib></othercredit>"
#. Tag: holder
#: index.docbook:214
#, no-c-format
msgid "&Jason.Harris; and the &kstars; Team"
msgstr "&Jason.Harris; et l'équipe de &kstars;"
#. Tag: date
#: index.docbook:219
#, no-c-format
msgid "2021-07-04"
msgstr "04/07/2021"
#. Tag: releaseinfo
#: index.docbook:220
#, no-c-format
msgid "3.5.4"
msgstr "3.5.4"
#. Tag: para
#: index.docbook:223
#, no-c-format
msgid ""
"&kstars; is free, open source, cross-platform Astronomy Software. It "
"provides an accurate graphical simulation of the night sky, from any "
"location on Earth, at any date and time. The display includes up to 100 "
"million stars, 13,000 deep-sky objects,all 8 planets, the Sun and Moon, and "
"thousands of comets, asteroids, supernovae, and satellites. For students and "
"teachers, it supports adjustable simulation speeds in order to view "
"phenomena that happen over long timescales, the &kstars; Astrocalculator to "
"predict conjunctions, and many common astronomical calculations. For the "
"amateur astronomer, it provides an observation planner, a sky calendar tool, "
"and an FOV editor to calculate field of view of equipment and display them. "
"Find out interesting objects in the <quote>What's up Tonight</quote> tool, "
"plot altitude vs. time graphs for any object, print high-quality sky charts, "
"and gain access to lots of information and resources to help you explore the "
"universe! HiPS all-sky progressive overlay provide stunning views from "
"numerous surveys spanning the whole electromagnetic spectrum. Included with "
"&kstars; is Ekos astrophotography suite, a complete astrophotography "
"solution that can control all INDI devices including numerous telescopes, "
"CCDs, DSLRs, focusers, filters, and a lot more. Ekos supports highly "
"accurate tracking using online and offline astrometry solver, autofocus and "
"autoguiding capabilities, and capture of single or multiple images using the "
"powerful built in sequence manager."
msgstr ""
"&kstars; est une plateforme d'astronomie gratuite et libre. Elle fournit une "
"simulation graphique précise du ciel de nuit de tout endroit sur Terre ainsi "
"qu'à n'importe quelle date et heure. L'affichage inclut plus de 100 millions "
"d'étoiles, 13000 objets du ciel profond, les 8 planètes, le Soleil, la Lune "
"et des milliers de comètes, d'astéroïdes, de supernovae et de satellites. "
"Pour les étudiants et les professeurs, elle gère des vitesses de simulation "
"ajustables afin de voir des phénomènes qui s'étendent sur de longues "
"périodes ; la calculatrice astronomique de &kstars; permet de prédire les "
"conjonctions et plein d'autres calculs astronomiques courants. Pour "
"l'astronome amateur, elle fournit un planificateur d'observations, un outil "
"d'agenda du ciel ainsi qu'un outil permettant de calculer le champ de vision "
"de tout équipement et de l'afficher. L'outil <quote>Dans le ciel cette nuit</"
"quote> présente les objets intéressants observables ; on peut également "
"tracer la courbe du l'élévation, selon l'heure, de tout objet, imprimer des "
"tableau du ciel de haute qualité et avoir accès à énormément d'information "
"et de resources pour vous aider à explorer l'univers ! La superposition "
"progressive de tout le ciel HiPS offre une vue spectaculaire de tout le "
"spectre électromagnétique. &kstars; inclut la suite Ekos d'astrophotographie "
"qui est une solution complète pour le contrôle de périphérique INDI incluant "
"des montures, des CCD, des APN, des moteurs de mise au point, des roues à "
"filtres et bien plus encore. Ekos permet un suivi hautement précis en "
"utilisant des résolveurs locaux ou en ligne, la mise au point automatique et "
"des capacités d'autoguidage, ainsi que l'acquisition de trame simple ou "
"multiples en utilisant le gestionnaire de séquence intégré."
#. Tag: keyword
#: index.docbook:237
#, no-c-format
msgid "<keyword>KDE</keyword>"
msgstr "<keyword>KDE</keyword>"
#. Tag: keyword
#: index.docbook:238
#, no-c-format
msgid "kdeedu"
msgstr "kdeedu"
#. Tag: keyword
#: index.docbook:239
#, no-c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomie"
#. Tag: keyword
#: index.docbook:240
#, no-c-format
msgid "KStars"
msgstr "KStars"
#. Tag: title
#: index.docbook:246
#, no-c-format
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
#. Tag: para
#: index.docbook:248
#, no-c-format
msgid ""
"&kstars; lets you explore the night sky from the comfort of your computer "
"chair. It provides an accurate graphical representation of the night sky for "
"any date, from any location on Earth. The display includes 126,000 stars to "
"9th magnitude (100 million with addon catalogs), 13,000 deep-sky objects "
"(Messier, NGC, and IC catalogs), all planets, the Sun and Moon, hundreds of "
"comets and asteroids, the Milky Way, 88 constellations, and guide lines such "
"as the <link linkend=\"ai-cequator\">celestial equator</link>, the <link "
"linkend=\"ai-horizon\">horizon</link> and the <link linkend=\"ai-ecliptic"
"\">ecliptic</link>."
msgstr ""
"&kstars; vous permet d'explorer le ciel étoilé dans le confort de votre "
"siège devant votre ordinateur. Il offre une simulation graphique hautement "
"précise du ciel, pour toute date et tout endroit sur Terre. Le programme "
"inclut plus de 126 000 étoiles jusqu'à la neuvième magnitude (bien au-delà "
"de la limite de l'œil nu), 13 000 « objets lointains » des catalogues "
"Messier, NGC et IC, toutes les planètes du système solaire, le Soleil et la "
"Lune, des centaines de comètes et astéroïdes, la Voie Lactée, 88 "
"constellations et des lignes guides comme <link linkend=\"ai-cequator"
"\">l'équateur céleste</link>, <link linkend=\"ai-horizon\">l'horizon</link> "
"et <link linkend=\"ai-ecliptic\">l'écliptique</link>."
#. Tag: para
#: index.docbook:254
#, no-c-format
msgid ""
"However, &kstars; is more than a simple night-sky simulator. The display "
"provides a compelling interface to a number of tools with which you can "
"learn more about astronomy and the night sky. There is a context-sensitive "
"<link linkend=\"popup-menu\">popup menu</link> attached to each displayed "
"object, which displays object-specific information and actions. Hundreds of "
"objects provide links in their popup menus to informative web pages and "
"beautiful images taken by the Hubble Space Telescope and other observatories."
msgstr ""
"Cependant, &kstars; est plus qu'un simple simulateur de ciel nocturne. "
"L'affichage fournit une interface qui réunit de nombreux outils avec "
"lesquels vous pouvez en apprendre plus sur l'astronomie et le ciel nocturne. "
"Il y a un <link linkend=\"popup-menu\">menu contextuel</link> attaché à "
"chaque objet, qui affiche des informations spécifiques à l'objet et des "
"actions. Des centaines d'objets fournissent des liens dans leur menu "
"contextuel vers des pages web informatives et de belles images prises par le "
"télescope spatial Hubble et d'autres observatoires."
#. Tag: para
#: index.docbook:258
#, no-c-format
msgid ""
"From an object's popup menu, you can open its <link linkend=\"tool-details"
"\">Detailed Information Window</link>, where you can examine positional data "
"about the object, and query a huge treasury of online databases for "
"professional-grade astronomical data and literature references about the "
"object. You can even attach your own Internet links, images and text notes, "
"making &kstars; a graphical front-end to your observing logs and your "
"personal astronomical notebook."
msgstr ""
"Depuis le menu contextuel d'un objet, vous pouvez lancer sa <link linkend="
"\"tool-details\">fenêtre d'informations détaillées</link>, où vous pouvez "
"examiner les données positionnelles sur l'objet, et interroger un énorme "
"trésor de bases de données en ligne pour les données astronomiques de "
"qualité professionnelles et les références de la littérature sur l'objet. "
"Vous pouvez même attacher vos propres liens Internet, des images et des "
"notes de texte, faisant de &kstars; une interface graphique à vos propres "
"journaux d'observation et votre calepin astronomique personnel."
#. Tag: para
#: index.docbook:261
#, no-c-format
msgid ""
"Our <link linkend=\"tool-calculator\">Astrocalculator</link> tool provides "
"direct access to many of the algorithms the program uses behind the scenes, "
"including coordinate converters and time calculators."
msgstr ""
"L'outil <link linkend=\"tool-calculator\">Calculatrice astronomique</link> "
"fournit un accès direct à la plupart des algorithmes que le programme "
"utilise en coulisse, y compris le convertisseur de coordonnées et la "
"calculatrice de temps."
#. Tag: para
#: index.docbook:264
#, no-c-format
msgid ""
"You can plan an observing session using our <link linkend=\"tool-altvstime"
"\">Altitude vs. Time</link> tool, which will plot curves representing the "
"Altitude as a function of time for any group of objects. If that is too much "
"detail, we also provide a <link linkend=\"tool-whatsup\">What's up Tonight?</"
"link> tool that summarizes the objects that you will be able to see from "
"your location on any given night. You can add your favorite objects to your "
"observing wish-list using the <link linkend=\"tool-obsplanner\">Observation "
"Planner</link> tool, which allows you to plan your observation sessions "
"professionally. To see how object appears in the eyepiece under different "
"telescopes and field of views, use the <link linkend=\"tool-eyepieceview"
"\">Simulate Eyepiece View</link> tool to render a simulated view of what you "
"see."
msgstr ""
"Vous pouvez prévoir une session d'observation avec l'outil <link linkend="
"\"tool-altvstime\">Élévation selon l'heure</link>, qui trace une courbe "
"représentant l'altitude en fonction du temps pour n'importe quel groupe "
"d'objets. S'il y a trop de détails, l'outil <link linkend=\"tool-whatsup"
"\">Dans le ciel cette nuit…</link> résume les objets que vous pourrez voir "
"de votre position lors d'une nuit donnée. Vous pouvez ajouter vos objets "
"favoris à votre liste d'observations en utilisant le <link linkend=\"tool-"
"obsplanner\">planificateur d'observation</link>, qui vous permet de "
"planifier vos sessions d'observations de manière professionnelle. Vous "
"pouvez voir comment un objet apparaît dans un oculaire pour un télescope et "
"un champ de vision donné en utilisant l'outil <link linkend=\"tool-"
"eyepieceview\">Affichage d'oculaire simulé</link>."
#. Tag: para
#: index.docbook:268
#, no-c-format
msgid ""
"&kstars; also provides a <link linkend=\"tool-solarsys\">Solar System "
"Viewer</link>, which shows the current configuration of the major planets in "
"our solar system. There is also a <link linkend=\"tool-jmoons\">Jupiter "
"Moons Tool</link> which shows the positions of Jupiter's four largest moons "
"as a function of time."
msgstr ""
"&kstars; fournit aussi un <link linkend=\"tool-solarsys\">Afficheur du "
"système solaire</link>, qui montre la configuration actuelle des principales "
"planètes de notre système solaire. Il y aussi un <link linkend=\"tool-jmoons"
"\">Outil des lunes de Jupiter</link> qui montre la position des quatre plus "
"grandes lunes de Jupiter en fonction du temps."
#. Tag: para
#: index.docbook:272
#, no-c-format
msgid ""
"Our primary goal is to make &kstars; an interactive educational tool for "
"learning about astronomy and the night sky. To this end, the &kstars; "
"Handbook includes the <link linkend=\"astroinfo\">AstroInfo Project</link>, "
"a series of short, hyperlinked articles on astronomical topics that can be "
"explored with &kstars;. In addition, &kstars; includes &DBus; functions that "
"allow you to <link linkend=\"tool-scriptbuilder\">write complex scripts</"
"link>, making &kstars; a powerful <quote>demo engine</quote> for classroom "
"use or general illustration of astronomical topics. Furthermore, any 3rd "
"party tool or language with support of &DBus; can be used to write powerful "
"scripts using <ulink url=\"https://api.kde.org/appscomplete-api/kstars-"
"apidocs/kstars/html/classKStars.html\">&kstars; &DBus; API</ulink>."
msgstr ""
"Notre but principal est de faire de &kstars; un outil éducatif interactif "
"pour l'apprentissage de l'astronomie et le ciel nocturne. Dans cette "
"optique, le manuel de &kstars; inclut le <link linkend=\"astroinfo\">Projet "
"AstroInfo</link> qui est une série de petits articles avec des hyperliens "
"sur les sujets astronomiques qui peuvent être explorés avec &kstars;. De "
"plus, &kstars; inclut plusieurs fonctions &DBus; permettant <link linkend="
"\"tool-scriptbuilder\">d'écrire des scripts complexes</link>, faisant de "
"&kstars; un puissant outil de démonstration pour les salles de classe ou "
"l'illustration de sujets astronomiques. De plus, n'importe quel outil tiers "
"gérant &DBus; peut être utilisé pour écrire de puissants scripts en "
"utilisant l'<ulink url=\"https://api.kde.org/kstars/html/classKStars.html"
"\">API &DBus; de &kstars;</ulink>."
#. Tag: para
#: index.docbook:278
#, no-c-format
msgid ""
"Enable <link linkend=\"hips\">HiPS all-sky progressive overlay</link> to "
"fetch high-resolution images and display them directly in the sky map. You "
"can select from numerous catalogs compiled from different earth and space "
"based missions. This features requires a fast internet connection in order "
"to download the images. The images are cached locally to reduce bandwidth. "
"You can optimize the caching options to best balance between disk space "
"versus bandwidth."
msgstr ""
"Activez la <link linkend=\"hips\">superposition progressive de tout le ciel "
"HiPS</link> pour obtenir des images haute résolution et les afficher "
"directement sur la carte du ciel. Vous pouvez les choisir dans plusieurs "
"catalogues compilés à partir de missions terrestres et spatiales. Cette "
"fonctionnalité requiert un connexion internet rapide afin de télécharger ces "
"images. Elles sont enregistrées localement afin de réduire la bande "
"passante. Vous pouvez optimiser les options entre l'équilibre en "
"enregistrement local et bande passante."
#. Tag: para
#: index.docbook:282
#, no-c-format
msgid ""
"However, &kstars; is not just for students. You can control telescopes and "
"cameras with &kstars;, using the elegant and powerful <link linkend=\"indi"
"\">INDI</link> protocol. &kstars; supports several popular telescopes "
"including Meade's LX200 family and Celestron GPS. Several popular CCD "
"cameras, webcams, and computerized focusers are also supported. Simple slew/"
"track commands are integrated directly into the main window's popup menu, "
"and the INDI Control Panel provides full access to all of your telescope's "
"functions. INDI's Client/Server architecture allows for seamless control of "
"any number of <link linkend=\"indi-kstars-setup\">local</link> or <link "
"linkend=\"indi-remote-control\">remote</link> telescopes using a single "
"&kstars; session. For advanced users, &kstars; provides Ekos, a complete "
"astrophotography suite for Linux. <ulink url=\"https://indilib.org/about/"
"ekos.html\">Ekos</ulink> is based on a modular extensible framework to "
"perform common astrophotography tasks. This includes highly accurate GOTOs "
"using astrometry solver, ability to measure and correct polar alignment "
"errors , auto-focus and auto-guide capabilities, and capture of single or "
"stack of images with filter wheel support."
msgstr ""
"Cependant, &kstars; n'est pas que pour les étudiants. Vous pouvez piloter "
"des télescopes et des caméras avec &kstars;, en utilisant l'interface "
"matérielle puissante et élégante <link linkend=\"indi\">INDI</link>. "
"&kstars; gère plusieurs télescopes populaires, dont la famille LX200 de "
"Meade et les Celestron GPS. Plusieurs caméras CCD, des webcams et des "
"viseurs informatisés sont aussi gérés. Les commandes simples comme pivoter "
"et suivre sont intégrées directement dans le menu contextuel principal, et "
"le panneau de contrôle INDI fournit un accès complet aux fonctions de votre "
"télescope. L'architecture client/serveur d'INDI permet un contrôle sans "
"peine de nombreux télescopes <link linkend=\"indi-kstars-setup\">locaux</"
"link> ou <link linkend=\"indi-remote-control\">distants</link> en utilisant "
"une simple session de &kstars;. Pour les utilisateurs avancés, &kstars; "
"fournit Ekos, une suite complète d'astrophotographie pour Linux. <ulink url="
"\"https://indilib.org/about/ekos.html\">Ekos</ulink> est basé sur un cadre "
"extensible modulaire permettant d'effectuer les tâches courante "
"d'astrophotographie. Cela inclut les GOTO hautement précis qui utilise un "
"résolveur astrométrique, la mise au point automatique, la possibilité de "
"mesurer et corriger les erreurs d'alignement polaire et l'acquisition d'une "
"ou plusieurs images avec la gestion d'une roue à filtres."
#. Tag: para
#: index.docbook:290
#, no-c-format
msgid ""
"We are very interested in your feedback; please report bugs or feature "
"requests to the &kstars; development mailing list: <email>kstars-devel AT "
"kde.org</email>. You can also use the automated bug reporting tool, "
"accessible from the Help menu."
msgstr ""
"Nous sommes intéressés par vos remarques ; veuillez envoyer tout bogue et "
"toute demande spéciale à la liste de diffusion de &kstars; : <email>kstars-"
"devel AT kde.org</email>. Vous pouvez aussi utiliser l'outil de gestion des "
"bogues que vous trouverez dans le menu Aide."
#. Tag: trans_comment
#: index.docbook:293
#, no-c-format
msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS"
msgstr ""
"<para>Traduction française : l'équipe de traduction francophone de KDE "
"<email>kde-francophone at kde.org</email></para>"
#. Tag: chapter
#: index.docbook:293
#, no-c-format
msgid "&underFDL;"
msgstr "&underFDL;"
Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone